TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:02:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1814《菩薩戒本疏》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1814《Bồ Tát Giới Bổn sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1814 菩薩戒本疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1814 Bồ Tát Giới Bổn sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 菩薩戒本疏卷下(之本) Bồ Tát Giới Bổn sớ quyển hạ (chi bổn )     新羅沙門義寂述     Tân La Sa Môn nghĩa tịch thuật 釋輕戒中大分亦三。一結起總摽。 thích khinh giới trung Đại phần diệc tam 。nhất kết/kiết khởi tổng phiếu 。 二次第別釋。三說竟總結。就別釋中。 nhị thứ đệ biệt thích 。tam thuyết cánh tổng kết 。tựu biệt thích trung 。 四十八輕隨文所結。凡為五段。段末皆指餘文。應有廣說。 tứ thập bát khinh tùy văn sở kết/kiết 。phàm vi/vì/vị ngũ đoạn 。đoạn mạt giai chỉ dư văn 。ưng hữu quảng thuyết 。 此五段中隨文剋取皆通三聚。 thử ngũ đoạn trung tùy văn khắc thủ giai thông tam tụ 。 段段皆說離惡攝善益生義。故從宗多論。前十重戒判為律儀。 đoạn đoạn giai thuyết ly ác nhiếp thiện ích sanh nghĩa 。cố tùng tông đa luận 。tiền thập trọng giới phán vi/vì/vị luật nghi 。 後四十八分為餘二。 hậu tứ thập bát phần vi/vì/vị dư nhị 。 經說攝律儀戒所謂十波羅夷。攝善法戒所謂八萬四千法門。 Kinh thuyết nhiếp luật nghi giới sở vị thập Ba la di 。nhiếp thiện Pháp giới sở vị bát vạn tứ thiên pháp môn 。 攝眾生戒所謂慈悲喜捨。化及一切眾生。 nhiếp chúng sanh giới sở vị từ bi hỉ xả 。hóa cập nhất thiết chúng sanh 。 眾生皆得安樂。又四十八中。前三十戒多為攝善。 chúng sanh giai đắc an lạc 。hựu tứ thập bát trung 。tiền tam thập giới đa vi/vì/vị nhiếp thiện 。 後十八戒多為利生也。地持四十四輕戒中。 hậu thập bát giới đa vi/vì/vị lợi sanh dã 。địa trì tứ thập tứ khinh giới trung 。 前三十三亦為攝善。後十一戒為利生。 tiền tam thập tam diệc vi/vì/vị nhiếp thiện 。hậu thập nhất giới vi/vì/vị lợi sanh 。 故彼此戒相雖有出沒。舉宗判相亦相似故。 cố bỉ thử giới tướng tuy hữu xuất một 。cử tông phán tướng diệc tương tự cố 。 又經制教本。論判義條。故經與論不得相異。 hựu Kinh chế giáo bổn 。luận phán nghĩa điều 。cố Kinh dữ luận bất đắc tướng dị 。 論辨戒度九種相中。第二一切戒。 luận biện giới độ cửu chủng tướng trung 。đệ nhị nhất thiết giới 。 謂在家分戒及出家分戒。是名一切戒。 vị tại gia phần giới cập xuất gia phần giới 。thị danh nhất thiết giới 。 又即依此二分淨戒略說三種。一律儀戒。二攝善法戒。 hựu tức y thử nhị phần tịnh giới lược thuyết tam chủng 。nhất luật nghi giới 。nhị nhiếp thiện Pháp giới 。 三饒益有情戒。律儀戒者。 tam nhiêu ích hữu tình giới 。luật nghi giới giả 。 謂諸菩薩所受七眾別解脫律儀即是苾芻戒。 vị chư Bồ-tát sở thọ thất chúng biệt giải thoát luật nghi tức thị Bí-sô giới 。 至近事女戒如是七種依止在家出家二分。如應當知是名菩薩律儀戒。 chí cận sự nữ giới như thị thất chủng y chỉ tại gia xuất gia nhị phần 。như ứng đương tri thị danh Bồ Tát luật nghi giới 。 攝善法戒者。謂諸菩薩受律儀戒。 nhiếp thiện Pháp giới giả 。vị chư Bồ-tát thọ/thụ luật nghi giới 。 後所有一切為大菩提。由身語意積集諸善。 hậu sở hữu nhất thiết vi/vì/vị Đại bồ-đề 。do thân ngữ ý tích tập chư thiện 。 總說名為攝善法戒。此復云何。謂諸菩薩依戒住戒。 tổng thuyết danh vi nhiếp thiện Pháp giới 。thử phục vân hà 。vị chư Bồ-tát y giới trụ/trú giới 。 於聞於思於修止觀。於樂獨處精勤修學。 ư văn ư tư ư tu chỉ quán 。ư lạc/nhạc độc xứ/xử tinh cần tu học 。 如是時時於諸尊長精勤修習合掌起迎。 như thị thời thời ư chư tôn trường/trưởng tinh cần tu tập hợp chưởng khởi nghênh 。 問訊禮拜恭敬之業。即於尊長勤修敬事。 vấn tấn lễ bái cung kính chi nghiệp 。tức ư tôn trường/trưởng cần tu kính sự 。 於疾病者悲愍慇重瞻侍供給。於諸妙說施以善哉。 ư tật bệnh giả bi mẫn ân trọng chiêm thị cung cấp 。ư chư diệu thuyết thí dĩ Thiện tai 。 於有功德補特伽羅真誠讚美。 ư hữu công đức Bổ-đặc-già-la chân thành tán mỹ 。 於十方界一切有情一切福業。 ư thập phương giới nhất thiết hữu tình nhất thiết phước nghiệp 。 以勝意樂起淨信心發言隨喜。於他所作一切違犯思釋安忍。 dĩ thắng ý lạc khởi tịnh tín tâm phát ngôn tùy hỉ 。ư tha sở tác nhất thiết vi phạm tư thích an nhẫn 。 以身語意已作未作一切善根。迴向無上正等菩提。 dĩ thân ngữ ý dĩ tác vị tác nhất thiết thiện căn 。 hồi hướng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 時時發起種種正願。 thời thời phát khởi chủng chủng chánh nguyện 。 以一切種上妙供具供佛法僧。於諸善品恒常勇猛精進修習。 dĩ nhất thiết chủng thượng diệu cung cụ cung/cúng Phật pháp tăng 。ư chư thiện phẩm hằng thường dũng mãnh tinh tấn tu tập 。 於身語意住不放逸。 ư thân ngữ ý trụ/trú bất phóng dật 。 於諸學處正念正知正行防守密護根門。於食知量。初夜後夜常修。 ư chư học xứ chánh niệm chánh tri chánh hạnh phòng thủ mật hộ căn môn 。ư thực/tự tri lượng 。sơ dạ hậu dạ thường tu 。 覺寤親近善士依止善友。 giác ngụ thân cận thiện sĩ y chỉ thiện hữu 。 於自愆犯審諦了知深見過失。既審了知深見過已。 ư tự khiên phạm thẩm đế liễu tri thâm kiến quá thất 。ký thẩm liễu tri thâm kiến quá/qua dĩ 。 其未犯者專意護持。 kỳ vị phạm giả chuyên ý hộ trì 。 其已犯者於佛菩薩同法者所至心發露如法悔除。 kỳ dĩ phạm giả ư Phật Bồ-tát đồng pháp giả sở chí tâm phát lộ như pháp hối trừ 。 如是等類所有引攝護持增長諸善法戒。是名菩薩攝善法戒。 như thị đẳng loại sở hữu dẫn nhiếp hộ trì tăng trường/trưởng chư thiện pháp giới 。thị danh Bồ Tát nhiếp thiện Pháp giới 。 云何菩薩饒益有情戒。當知此或略有十一相。何等十一。 vân hà Bồ Tát nhiêu ích hữu tình giới 。đương tri thử hoặc lược hữu thập nhất tướng 。hà đẳng thập nhất 。 謂諸菩薩於諸有情能引義利。 vị chư Bồ-tát ư chư hữu tình năng dẫn nghĩa lợi 。 彼彼事業與作助伴。 bỉ bỉ sự nghiệp dữ tác trợ bạn 。 於諸有情隨所生起疾病等苦瞻侍病等亦作助伴。 ư chư hữu tình tùy sở sanh khởi tật bệnh đẳng khổ chiêm thị bệnh đẳng diệc tác trợ bạn 。 又諸菩薩依世出世種種義利能為有情說諸要法。先方便說先如理說。 hựu chư Bồ-tát y thế xuất thế chủng chủng nghĩa lợi năng vi/vì/vị hữu tình thuyết chư yếu Pháp 。tiên phương tiện thuyết tiên như lý thuyết 。 後令護得彼彼義利。 hậu lệnh hộ đắc bỉ bỉ nghĩa lợi 。 又諸菩薩於先有恩諸有情所善守知恩。隨其所應現前酬報。 hựu chư Bồ-tát ư tiên hữu ân chư hữu tình sở thiện thủ tri ân 。tùy kỳ sở ưng hiện tiền thù báo 。 又諸菩薩於墮種種師子虎狼鬼魅王賊水火等畏 hựu chư Bồ-tát ư đọa chủng chủng sư tử hổ lang quỷ mị vương tặc thủy hỏa đẳng úy 諸有情類。皆能救護令離如是諸怖畏處。 chư hữu tình loại 。giai năng cứu hộ lệnh ly như thị chư bố úy xứ/xử 。 又諸菩薩於諸喪失財寶親屬諸有情類善為開 hựu chư Bồ-tát ư chư tang thất tài bảo thân chúc chư hữu tình loại thiện vi/vì/vị khai 解令離愁憂。 giải lệnh ly sầu ưu 。 又諸菩薩於有匱乏資生眾具諸有情類。施與一切資生眾具。 hựu chư Bồ-tát ư hữu quỹ phạp tư sanh chúng cụ chư hữu tình loại 。thí dữ nhất thiết tư sanh chúng cụ 。 又諸菩薩隨順道理。正與依止如法御眾。 hựu chư Bồ-tát tùy thuận đạo lý 。chánh dữ y chỉ như pháp ngự chúng 。 又諸菩薩隨順世間。事務言說呼召去來談論慶慰。 hựu chư Bồ-tát tùy thuận thế gian 。sự vụ ngôn thuyết hô triệu khứ lai đàm luận khánh úy 。 隨時往起。從他受取飲食等事。以要言之。 tùy thời vãng khởi 。tòng tha thọ/thụ thủ ẩm thực đẳng sự 。dĩ yếu ngôn chi 。 遠離一切。能引無義違意現行。於所餘事心皆隨轉。 viễn ly nhất thiết 。năng dẫn vô nghĩa vi ý hiện hành 。ư sở dư sự tâm giai tùy chuyển 。 又諸菩薩若隱若露顯示所有真實功德。 hựu chư Bồ-tát nhược/nhã ẩn nhược/nhã lộ hiển thị sở hữu chân thật công đức 。 令諸有情歡喜進學。又諸菩薩於有過者。 lệnh chư hữu tình hoan hỉ tiến/tấn học 。hựu chư Bồ-tát ư hữu quá giả 。 內懷親昵利益安樂增上意樂。 nội hoài thân nật lợi ích an lạc tăng thượng ý lạc 。 調伏訶責治罰驅擯。為欲令其出不善處安立善處。 điều phục ha trách trì phạt khu bấn 。vi/vì/vị dục lệnh kỳ xuất bất thiện xứ an lập thiện xứ 。 又諸菩薩以神通力方便。示現那落迦等諸趣等相。 hựu chư Bồ-tát dĩ thần thông lực phương tiện 。thị hiện na lạc ca đẳng chư thú đẳng tướng 。 令諸有情厭離不善。 lệnh chư hữu tình yếm ly bất thiện 。 方便引令入佛聖教歡喜信樂生希有心勤修正行。 phương tiện dẫn lệnh nhập Phật Thánh giáo hoan hỉ tín lạc/nhạc sanh hy hữu tâm cần tu chánh hạnh 。 今案四十八輕戒中。與論所說文互出沒開合不同。 kim án tứ thập bát khinh giới trung 。dữ luận sở thuyết văn hỗ xuất một khai hợp bất đồng 。 次第前後亦有不同。經制教本隨事別立。 thứ đệ tiền hậu diệc hữu bất đồng 。Kinh chế giáo bản tùy sự biệt lập 。 論辨義條從類總說。開合立意義須斟酌。 luận biện nghĩa điều tùng loại tổng thuyết 。khai hợp lập ý nghĩa tu châm chước 。   初戒中   第一敬事尊長戒   sơ giới trung    đệ nhất kính sự tôn trường/trưởng giới 佛言佛子欲受國王位時。受轉輪王位時。 Phật ngôn Phật tử dục thọ/thụ Quốc Vương vị thời 。thọ/thụ Chuyển luân Vương vị thời 。 百官受位時。應先受菩薩戒。 bá quan thọ/thụ vị thời 。ưng tiên thọ/thụ Bồ-tát giới 。 一切鬼神救護王身百官之身。諸佛歡喜。既得戒已。應生孝順心。 nhất thiết quỷ thần cứu hộ Vương thân bá quan chi thân 。chư Phật hoan hỉ 。ký đắc giới dĩ 。ưng sanh hiếu thuận tâm 。 恭敬心。見上座和上阿闍梨大同學同見同行者。 cung kính tâm 。kiến Thượng tọa hòa thượng A-xà-lê Đại đồng học đồng kiến đồng hành giả 。 應起承迎禮拜問訊。 ưng khởi thừa nghênh lễ bái vấn tấn 。 而菩薩反生憍心慢心癡心瞋心。不起承迎禮拜問訊。一一不如法供養。 nhi Bồ Tát phản sanh kiêu/kiều tâm mạn tâm si tâm sân tâm 。bất khởi thừa nghênh lễ bái vấn tấn 。nhất nhất bất như pháp cúng dường 。 以自賣身國城男女七寶百物而供給之。 dĩ tự mại thân quốc thành nam nữ thất bảo bách vật nhi cung cấp chi 。 若不爾者犯輕垢罪 即論所說如是時時於諸尊長 nhược/nhã bất nhĩ giả phạm khinh cấu tội  tức luận sở thuyết như thị thời thời ư chư tôn trường/trưởng 精勤修習合掌起迎問訊體拜恭敬之業。 tinh cần tu tập hợp chưởng khởi nghênh vấn tấn thể bái cung kính chi nghiệp 。 即於尊長勤修敬事。夫欲攝善必憑勝緣。 tức ư tôn trường/trưởng cần tu kính sự 。phu dục nhiếp thiện tất bằng thắng duyên 。 若傲於所尊即妨於進善。故制令敬事。 nhược/nhã ngạo ư sở tôn tức phương ư tiến/tấn thiện 。cố chế lệnh kính sự 。 具緣成犯理應備論然既非性罪。未必皆具五緣。 cụ duyên thành phạm lý ưng bị luận nhiên ký phi tánh tội 。vị tất giai cụ ngũ duyên 。 故輕垢中犯緣存略。 cố khinh cấu trung phạm duyên tồn lược 。 然五緣中事想欲樂方便究竟。雖非性罪業道。必應具有。 nhiên ngũ duyên trung sự tưởng dục lạc/nhạc phương tiện cứu cánh 。tuy phi tánh tội nghiệp đạo 。tất ưng cụ hữu 。 第四煩惱若染犯亦有。不染犯中不必有也。結犯輕重者。 đệ tứ phiền não nhược/nhã nhiễm phạm diệc hữu 。bất nhiễm phạm trung bất tất hữu dã 。kết/kiết phạm khinh trọng giả 。 故心染犯皆重。不故不染皆輕。諸戒皆爾。 cố tâm nhiễm phạm giai trọng 。bất cố bất nhiễm giai khinh 。chư giới giai nhĩ 。 不復更論。學處同異者。大小俱制。 bất phục cánh luận 。học xứ đồng dị giả 。đại tiểu câu chế 。 然聲聞離過門中制。菩薩攝善門中制。七眾同犯。 nhiên Thanh văn ly quá/qua môn trung chế 。Bồ Tát nhiếp thiện môn trung chế 。thất chúng đồng phạm 。 在家二十八輕戒中第五戒云。若優婆塞受持戒已。 tại gia nhị thập bát khinh giới trung đệ ngũ giới vân 。nhược/nhã ưu-bà-tắc thọ/thụ trì giới dĩ 。 若見比丘比丘尼長老先宿諸優婆塞等。 nhược/nhã kiến Tỳ-kheo Tì-kheo-ni Trưởng-lão tiên tú chư ưu-bà-tắc đẳng 。 不起承迎禮拜問訊。是優婆塞得失意罪。 bất khởi thừa nghênh lễ bái vấn tấn 。thị ưu-bà-tắc đắc thất ý tội 。 不起墮落不淨有作。文中諸戒皆三。 bất khởi đọa lạc bất tịnh hữu tác 。văn trung chư giới giai tam 。 謂摽人序事結罪。就序事中。諸戒差降。此戒有三。 vị phiếu nhân tự sự kết tội 。tựu tự sự trung 。chư giới sái hàng 。thử giới hữu tam 。 一勸受戒。二明應敬。三明違之成犯。 nhất khuyến thọ/thụ giới 。nhị minh ưng kính 。tam minh vi chi thành phạm 。 初勸受中凡舉三位。初二唯為俗。第三通道俗。 sơ khuyến thọ/thụ trung phàm cử tam vị 。sơ nhị duy vi/vì/vị tục 。đệ tam thông đạo tục 。 出家菩薩亦有容作僧統等。故立僧統等。雖經所遮。 xuất gia Bồ-tát diệc hữu dung tác tăng thống đẳng 。cố lập tăng thống đẳng 。tuy Kinh sở già 。 必不獲己。事容有故。恐在高位。 tất bất hoạch kỷ 。sự dung hữu cố 。khủng tại cao vị 。 縱誕行非故制受法令不憍奢。若能受而順行則神佛喜護。 túng đản hạnh/hành/hàng phi cố chế thọ/thụ Pháp lệnh bất kiêu xa 。nhược/nhã năng thọ nhi thuận hạnh/hành/hàng tức Thần Phật hỉ hộ 。 近有安身遠能隆法。故勸令受戒。 cận hữu an thân viễn năng long Pháp 。cố khuyến lệnh thọ/thụ giới 。 雖先受臨事應更受之。為欲敬事故。既得已下明應敬也。 tuy tiên thọ/thụ lâm sự ưng cánh thọ/thụ chi 。vi/vì/vị dục kính sự cố 。ký đắc dĩ hạ minh ưng kính dã 。 孝順心者。於彼教訓從而不敢違也。 hiếu thuận tâm giả 。ư bỉ giáo huấn tùng nhi bất cảm vi dã 。 恭敬心者。於彼德行崇而不敢慢也。上座者。 cung kính tâm giả 。ư bỉ đức hạnh/hành/hàng sùng nhi bất cảm mạn dã 。Thượng tọa giả 。 於上無人為上座。和尚此音訛也。 ư thượng vô nhân vi/vì/vị Thượng tọa 。hòa thượng thử âm ngoa dã 。 若正應云鄔波陀耶。此又云親教。即所從受戒者也。 nhược/nhã chánh ưng vân ổ ba đà da 。thử hựu vân thân giáo 。tức sở tùng thọ/thụ giới giả dã 。 阿闍梨者。若正應云阿遮梨耶。此云軌範。此有五種。 A-xà-lê giả 。nhược/nhã chánh ưng vân a già lê-da 。thử vân quỹ phạm 。thử hữu ngũ chủng 。 一剃髮。二出家。三教授。四羯磨。五依止。 nhất thế phát 。nhị xuất gia 。tam giáo thọ/thụ 。tứ Yết-ma 。ngũ y chỉ 。 大同學同見同行者。謂同學等中年歲先者也。 Đại đồng học đồng kiến đồng hành giả 。vị đồng học đẳng trung niên tuế tiên giả dã 。 又同學大法同習大見同修大行者也。 hựu đồng học đại pháp đồng tập Đại kiến đồng tu Đại hành giả dã 。 違之成犯中。反生憍心慢心癡心者。不孝順故憍。 vi chi thành phạm trung 。phản sanh kiêu/kiều tâm mạn tâm si tâm giả 。bất hiếu thuận cố kiêu/kiều 。 不恭敬故慢。不知應敬之處。即是癡心也。 bất cung kính cố mạn 。bất tri ưng kính chi xứ/xử 。tức thị si tâm dã 。 以自賣身下引況重誡。尚應捨身。 dĩ tự mại thân hạ dẫn huống trọng giới 。thượng ưng xả thân 。 況復不禮敬耶。四十四中第三戒云。 huống phục bất lễ kính da 。tứ thập tứ trung đệ tam giới vân 。 若諸菩薩安住菩薩淨戒律儀。見諸耆長有德可敬同法者來。 nhược/nhã chư Bồ-tát an trụ Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。kiến chư kì trường/trưởng hữu đức khả kính đồng pháp giả lai 。 憍慢所制懷嫌恨心懷恚惱心。 kiêu mạn sở chế hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm 。 不起承迎不推勝座若有他來語言談論慶慰請問。 bất khởi thừa nghênh bất thôi thắng tọa nhược hữu tha lai ngữ ngôn đàm luận khánh úy thỉnh vấn 。 憍慢所制懷嫌恨心懷恚惱心。不稱正理發言酬對。 kiêu mạn sở chế hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm 。bất xưng chánh lý phát ngôn thù đối 。 是名有犯。有所違越是染違犯。 thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。 非憍慢制無嫌恨心無恚惱心。 phi kiêu mạn chế vô hiềm hận tâm vô khuể não tâm 。 但由懶惰懈怠妄念無記之心。是名有犯。有所違越非染違犯。 đãn do lại nọa giải đãi vọng niệm vô kí chi tâm 。thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt phi nhiễm vi phạm 。 無違犯者。謂遭重病。或心狂亂。或自睡眠。 vô vi phạm giả 。vị tao trọng bệnh 。hoặc tâm cuồng loạn 。hoặc tự thụy miên 。 他生覺想而來親附語言談論慶慰請問。 tha sanh giác tưởng nhi lai thân phụ ngữ ngôn đàm luận khánh úy thỉnh vấn 。 或自為他宣說說法論義決擇。或復與餘談論慶慰。 hoặc tự vi/vì/vị tha tuyên thuyết thuyết Pháp luận nghĩa quyết trạch 。hoặc phục dữ dư đàm luận khánh úy 。 或他說法論義決擇屬耳而聽。 hoặc tha thuyết Pháp luận nghĩa quyết trạch chúc nhĩ nhi thính 。 或有違犯說正法者。為欲將護法者心。 hoặc hữu vi phạm thuyết Chánh Pháp giả 。vi/vì/vị dục tướng hộ Pháp giả tâm 。 或欲方便調彼伏彼出不善處安立善處。或護僧制。 hoặc dục phương tiện điều bỉ phục bỉ xuất bất thiện xứ an lập thiện xứ 。hoặc hộ tăng chế 。 或為將護多有情心。而不酬對。皆無違犯。 hoặc vi/vì/vị tướng hộ đa hữu tình tâm 。nhi bất thù đối 。giai vô vi phạm 。    第二不飲酒戒    đệ nhị bất ẩm tửu giới 若佛子故飲酒而酒過失無量若自身手過酒 nhược/nhã Phật tử cố ẩm tửu nhi tửu quá thất vô lượng nhược/nhã tự thân thủ quá/qua tửu 器與人飲酒者五百世無手何況自飲不得教 khí dữ nhân ẩm tửu giả ngũ bách thế vô thủ hà huống tự ẩm bất đắc giáo 一切人飲及一切眾生飲酒況自飲酒一切酒 nhất thiết nhân ẩm cập nhất thiết chúng sanh ẩm tửu huống tự ẩm tửu nhất thiết tửu 不得飲若故自飲教人飲者犯輕垢罪 酒是 bất đắc ẩm nhược/nhã cố tự ẩm giáo nhân ẩm giả phạm khinh cấu tội  tửu thị 放逸處。能造諸過違諸善法故制也。 phóng dật xứ/xử 。năng tạo chư quá/qua vi chư thiện Pháp cố chế dã 。 大小乘同七眾俱制。二十八中第二戒云。 Đại Tiểu thừa đồng thất chúng câu chế 。nhị thập bát trung đệ nhị giới vân 。 若優婆塞受持戒已耽樂飲酒得失意罪。序事中三。 nhược/nhã ưu-bà-tắc thọ/thụ trì giới dĩ đam lạc/nhạc ẩm tửu đắc thất ý tội 。tự sự trung tam 。 一顯失。二不得教下制不應飲。 nhất hiển thất 。nhị bất đắc giáo hạ chế bất ưng ẩm 。 三若故自飲下違之成犯。初顯失中。故飲酒者。似開誤飲。 tam nhược/nhã cố tự ẩm hạ vi chi thành phạm 。sơ hiển thất trung 。cố ẩm tửu giả 。tự khai ngộ ẩm 。 而律中酒非酒想亦犯。若始終無飲酒心。 nhi luật trung tửu phi tửu tưởng diệc phạm 。nhược/nhã thủy chung vô ẩm tửu tâm 。 誤迷唯謂飲水。理應開之。若本有飲酒心。 ngộ mê duy vị ẩm thủy 。lý ưng khai chi 。nhược/nhã bản hữu ẩm tửu tâm 。 雖飲時謂非酒。亦應犯也。而生酒過失無量罪者。 tuy ẩm thời vị phi tửu 。diệc ưng phạm dã 。nhi sanh tửu quá thất vô lượng tội giả 。 雖非性惡而能開性惡故云過失無量。 tuy phi tánh ác nhi năng khai tánh ác cố vân quá thất vô lượng 。 如論中云。 như luận trung vân 。 若醉酒時除破僧事餘一切惡無不造也。又智度論中具顯三十六失。 nhược/nhã túy tửu thời trừ phá tăng sự dư nhất thiết ác vô bất tạo dã 。hựu Trí độ luận trung cụ hiển tam thập lục thất 。 四分律中十種過失。佛告阿難。凡飲酒者有十過失。 Tứ Phân Luật trung thập chủng quá thất 。Phật cáo A-nan 。phàm ẩm tửu giả hữu thập quá thất 。 一者顏色惡。二者劣力。三者眼視不明。 nhất giả nhan sắc ác 。nhị giả liệt lực 。tam giả nhãn thị bất minh 。 四者現瞋恚相。五者壞田業資生法。六者增致疾病。 tứ giả hiện sân khuể tướng 。ngũ giả hoại điền nghiệp tư sanh Pháp 。lục giả tăng trí tật bệnh 。 七者益鬪訟。八者無名稱惡名流布。 thất giả ích đấu tụng 。bát giả vô danh xưng ác danh lưu bố 。 九者智慧減小。十者身壞命終墮惡道。是謂十失。 cửu giả trí tuệ giảm tiểu 。thập giả thân hoại mạng chung đọa ác đạo 。thị vị thập thất 。 自今以去我師者乃至不得以草木頭內著酒中而 tự kim dĩ khứ ngã sư giả nãi chí bất đắc dĩ thảo mộc đầu nội trước/trứ tửu trung nhi 入口。過酒器者然度酒器也。一云。 nhập khẩu 。quá/qua tửu khí giả nhiên độ tửu khí dã 。nhất vân 。 過有酒器與之令飲。一云。唯過空器與彼令斟。 quá/qua hữu tửu khí dữ chi lệnh ẩm 。nhất vân 。duy quá/qua không khí dữ bỉ lệnh châm 。 前說遣他飲。後說教他飲。義皆無爽。 tiền thuyết khiển tha ẩm 。hậu thuyết giáo tha ẩm 。nghĩa giai vô sảng 。 五百世無手者。謂手執酒器與故得無手之報也。 ngũ bách thế vô thủ giả 。vị thủ chấp tửu khí dữ cố đắc vô thủ chi báo dã 。 如蚓虫等類。或生人中得無手也。有云。有五五百歲。 như dẫn trùng đẳng loại 。hoặc sanh nhân trung đắc vô thủ dã 。hữu vân 。hữu ngũ ngũ bách tuế 。 一五百在醎糟地獄。二五百在沸尿中。 nhất ngũ bách tại 醎tao địa ngục 。nhị ngũ bách tại phí niệu trung 。 三五百作曲蛆虫。四五百作蠅蝄等。 tam ngũ bách tác khúc thư trùng 。tứ ngũ bách tác dăng 蝄đẳng 。 五五百作人癡鈍無知。今言五百或是最後也。制不應中。 ngũ ngũ bách tác nhân si độn vô tri 。kim ngôn ngũ bách hoặc thị tối hậu dã 。chế bất ưng trung 。 不得教一切人飲者。謂不得教他令飲。 bất đắc giáo nhất thiết nhân ẩm giả 。vị bất đắc giáo tha lệnh ẩm 。 及一切眾生飲酒者。謂不得遣與他飲。 cập nhất thiết chúng sanh ẩm tửu giả 。vị bất đắc khiển dữ tha ẩm 。 況自飲酒者。為欲遮自放逸過故。舉他況自。律云。 huống tự ẩm tửu giả 。vi/vì/vị dục già tự phóng dật quá/qua cố 。cử tha huống tự 。luật vân 。 酒者。木酒粳米酒餘米酒大麥酒。 tửu giả 。mộc tửu canh mễ tửu dư mễ tửu Đại mạch tửu 。 若有餘酒法作酒者是。雜酒者。酒色酒香酒味不應飲。 nhược hữu dư tửu Pháp tác tửu giả thị 。tạp tửu giả 。tửu sắc tửu hương tửu vị bất ưng ẩm 。 或有酒非酒色酒香酒味不應飲。 hoặc hữu tửu phi tửu sắc tửu hương tửu vị bất ưng ẩm 。 或有酒非酒色非酒香酒味不應飲。 hoặc hữu tửu phi tửu sắc phi tửu hương tửu vị bất ưng ẩm 。 或有酒非酒色非酒香非酒味不應飲。非酒酒色酒香酒味應飲。 hoặc hữu tửu phi tửu sắc phi tửu hương phi tửu vị bất ưng ẩm 。phi tửu tửu sắc tửu hương tửu vị ưng ẩm 。 廣說如彼。不犯者。若有如是病。餘藥治不差。 quảng thuyết như bỉ 。bất phạm giả 。nhược hữu như thị bệnh 。dư dược trì bất sái 。 以酒為藥。若以酒塗瘡。一切無犯。 dĩ tửu vi/vì/vị dược 。nhược/nhã dĩ tửu đồ sang 。nhất thiết vô phạm 。    第三不食肉戒    đệ tam bất thực nhục giới 若佛子故食肉一切肉不得食夫食肉者斷大 nhược/nhã Phật tử cố thực nhục nhất thiết nhục bất đắc thực/tự phu thực nhục giả đoạn Đại 慈悲佛性種子一切眾生見而捨去是故一切 từ bi Phật tánh chủng tử nhất thiết chúng sanh kiến nhi xả khứ thị cố nhất thiết 菩薩不得食一切眾生肉食肉得無量罪若故 Bồ Tát bất đắc thực/tự nhất thiết chúng sanh nhục thực nhục đắc vô lượng tội nhược/nhã cố 食者犯輕垢罪 斷大慈種故制。 thực/tự giả phạm khinh cấu tội  đoạn đại từ chủng cố chế 。 聲聞涅槃已前聽三種淨自餘不聽。 Thanh văn Niết-Bàn dĩ tiền thính tam chủng tịnh tự dư bất thính 。 涅槃以後一切不聽。菩薩前後一切不聽。七眾同制。 Niết-Bàn dĩ hậu nhất thiết bất thính 。Bồ Tát tiền hậu nhất thiết bất thính 。thất chúng đồng chế 。 文序事中亦先顯失。次制不應食。後違之成犯。 văn tự sự trung diệc tiên hiển thất 。thứ chế bất ưng thực/tự 。hậu vi chi thành phạm 。 一切肉不得食者。若淨不淨皆不得食也。 nhất thiết nhục bất đắc thực/tự giả 。nhược/nhã tịnh bất tịnh giai bất đắc thực/tự dã 。 斷大慈悲佛性種子者。如經云。由有食人故殺。 đoạn đại từ bi Phật tánh chủng tử giả 。như Kinh vân 。do hữu thực/tự nhân cố sát 。 知如此而食故斷慈悲種也。 tri như thử nhi thực/tự cố đoạn từ bi chủng dã 。 一切眾生見而捨去者。如鳥入身子影中尚有戰懼。 nhất thiết chúng sanh kiến nhi xả khứ giả 。như điểu nhập Thân tử ảnh trung thượng hữu chiến cụ 。 有習氣者猶如是。況全不斷三毒者也。食肉得無量罪者。 hữu tập khí giả do như thị 。huống toàn bất đoạn tam độc giả dã 。thực nhục đắc vô lượng tội giả 。 由食至殺害故得無量罪。 do thực/tự chí sát hại cố đắc vô lượng tội 。    第四不食辛戒    đệ tứ bất thực/tự tân giới 若佛子不得食五辛大蒜革葱韮葱蘭葱興渠 nhược/nhã Phật tử bất đắc thực/tự ngũ tân Đại toán cách thông phỉ thông lan thông hưng cừ 是五種一切食中不得食若故食者犯輕垢罪 thị ngũ chủng nhất thiết thực/tự trung bất đắc thực/tự nhược/nhã cố thực/tự giả phạm khinh cấu tội  薰臭妨淨法故制。大小俱制七眾亦同。  huân xú phương tịnh Pháp cố chế 。đại tiểu câu chế thất chúng diệc đồng 。 准律。女應小重。以發華色故。革葱土葱蘭葱者。 chuẩn luật 。nữ ưng tiểu trọng 。dĩ phát hoa sắc cố 。cách thông độ thông lan thông giả 。 此中無薤韮。但開葱為三。此三別相難知。 thử trung vô giới phỉ 。đãn khai thông vi/vì/vị tam 。thử tam biệt tướng nạn/nan tri 。 或云。革葱是薤葉似韮而厚。蘭葱者。 hoặc vân 。cách thông thị giới diệp tự phỉ nhi hậu 。lan thông giả 。 傳說嶺南生蘭葱。葉似大蒜而闊臭氣同蒜。興渠者。 truyền thuyết lĩnh Nam sanh lan thông 。diệp tự Đại toán nhi khoát xú khí đồng toán 。hưng cừ giả 。 婆羅門語喚芸臺為殑渠。 Bà-la-môn ngữ hoán vân đài vi/vì/vị 殑cừ 。 慮西域諸寺不聽食也。又云。嶺南生興渠。形似倭韮氣味似蒜。 lự Tây Vực chư tự bất thính thực/tự dã 。hựu vân 。lĩnh Nam sanh hưng cừ 。hình tự uy phỉ khí vị tự toán 。 若有病餘藥不治。或應開之。如律身子行法。 nhược hữu bệnh dư dược bất trì 。hoặc ưng khai chi 。như luật Thân tử hạnh/hành/hàng Pháp 。 菩薩亦應開之。別有五辛經一卷。五辛各五。 Bồ Tát diệc ưng khai chi 。biệt hữu ngũ tân Kinh nhất quyển 。ngũ tân các ngũ 。 合二十五。又云。噉辛故。入東方阿鼻。 hợp nhị thập ngũ 。hựu vân 。đạm tân cố 。nhập Đông phương A-tỳ 。 上流洗辛下流洗衣亦不得(云云)。此三戒攝善中無別相。 thượng lưu tẩy tân hạ lưu tẩy y diệc bất đắc (vân vân )。thử tam giới nhiếp thiện trung vô biệt tướng 。 以義攝之。於身語意住不放逸中亦蘊在也。 dĩ nghĩa nhiếp chi 。ư thân ngữ ý trụ/trú bất phóng dật trung diệc uẩn tại dã 。    第五舉罪教懺戒    đệ ngũ cử tội giáo sám giới 若佛子見一切眾生犯八戒五戒十戒毀禁七 nhược/nhã Phật tử kiến nhất thiết chúng sanh phạm bát giới ngũ giới thập giới hủy cấm thất 逆八難一切犯戒罪應教懺悔而菩薩不教懺 nghịch bát nạn nhất thiết phạm giới tội ưng giáo sám hối nhi Bồ Tát bất giáo sám 悔同住同僧利養而共布薩一眾說戒而不舉 hối đồng trụ/trú đồng tăng lợi dưỡng nhi cọng bố tát nhất chúng thuyết giới nhi bất cử 其罪不教悔過者犯輕垢罪 見犯不教懺則 kỳ tội bất giáo hối quá giả phạm khinh cấu tội  kiến phạm bất giáo sám tức 違相益義。聲聞護自尚所不許。況大士也。 vi tướng ích nghĩa 。Thanh văn hộ tự thượng sở bất hứa 。huống đại sĩ dã 。 據顯似是利生戒中。於有過者。 cứ hiển tự thị lợi sanh giới trung 。ư hữu quá giả 。 內懷親眤利益安樂增上意樂。調伏訶責治罰驅擯。 nội hoài thân 眤lợi ích an lạc tăng thượng ý lạc 。điều phục ha trách trì phạt khu bấn 。 為欲令其出不善處安置善處。然菩薩教化眾生。 vi/vì/vị dục lệnh kỳ xuất bất thiện xứ an trí thiện xứ 。nhiên Bồ Tát giáo hóa chúng sanh 。 即是自成佛法。故攝善戒中亦制此戒也。 tức thị tự thành Phật Pháp 。cố nhiếp thiện giới trung diệc chế thử giới dã 。 即於自愆犯審諦了知。深見過失中亦蘊在也。 tức ư tự khiên phạm thẩm đế liễu tri 。thâm kiến quá thất trung diệc uẩn tại dã 。 自他雖殊。見過悔除同故大小俱制。 tự tha tuy thù 。kiến quá/qua hối trừ đồng cố đại tiểu câu chế 。 出家二眾全犯。餘三眾及在家理亦通之。 xuất gia nhị chúng toàn phạm 。dư tam chúng cập tại gia lý diệc thông chi 。 八戒五戒是在家戒也。十戒者是沙彌十戒。 bát giới ngũ giới thị tại gia giới dã 。thập giới giả thị sa di thập giới 。 毀禁者即比丘比丘尼戒。又十戒謂十重。 hủy cấm giả tức Tỳ-kheo bỉ khâu ni giới 。hựu thập giới vị thập trọng 。 毀禁謂四十八輕垢。七逆如下說。八難者或云是八重。又云。 hủy cấm vị tứ thập bát khinh cấu 。thất nghịch như hạ thuyết 。bát nạn giả hoặc vân thị bát trọng 。hựu vân 。 三塗等八難。由犯招八難。故因中說果也。 tam đồ đẳng bát nạn 。do phạm chiêu bát nạn 。cố nhân trung thuyết quả dã 。 今謂十三難中除二形黃門畜生非人及破二 kim vị thập tam nạn/nan trung trừ nhị hình hoàng môn súc sanh phi nhân cập phá nhị 道。餘名八難。二形等四既是報障無懺除義。 đạo 。dư danh bát nạn 。nhị hình đẳng tứ ký thị báo chướng vô sám trừ nghĩa 。 破二道者。以在異道還入佛法故。 phá nhị đạo giả 。dĩ tại dị đạo hoàn nhập Phật Pháp cố 。 無同住同利養義。是故此五不入教懺數中。 vô đồng trụ/trú đồng lợi dưỡng nghĩa 。thị cố thử ngũ bất nhập giáo sám số trung 。 四十四中第七戒云。若諸菩薩於諸暴惡犯戒有情。 tứ thập tứ trung đệ thất giới vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát ư chư bạo ác phạm giới hữu tình 。 懷嫌恨心懷恚惱心。由彼暴惡犯戒為緣。 hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm 。do bỉ bạo ác phạm giới vi/vì/vị duyên 。 方便棄捨不作饒益。是名有犯。 phương tiện khí xả bất tác nhiêu ích 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯。若由嬾惰懈怠棄捨。由忘念故不作饒益。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。nhược/nhã do lãn nọa giải đãi khí xả 。do vong niệm cố bất tác nhiêu ích 。 是名有犯。有所違越非染違犯。何以故。 thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt phi nhiễm vi phạm 。hà dĩ cố 。 非諸菩薩於淨持戒身語意業寂靜現行諸有情 phi chư Bồ-tát ư tịnh trì giới thân ngữ ý nghiệp tịch tĩnh hiện hành chư hữu tình 所。起憐愍心欲作饒益。 sở 。khởi liên mẫn tâm dục tác nhiêu ích 。 如於暴惡犯戒有情於諸苦因而現轉者。無違犯者。謂心狂亂。 như ư bạo ác phạm giới hữu tình ư chư khổ nhân nhi hiện chuyển giả 。vô vi phạm giả 。vị tâm cuồng loạn 。 或欲方便調彼伏彼。廣說如前。 hoặc dục phương tiện điều bỉ phục bỉ 。quảng thuyết như tiền 。 或為將護多有情心。或護僧制方便棄捨不作饒益。 hoặc vi/vì/vị tướng hộ đa hữu tình tâm 。hoặc hộ tăng chế phương tiện khí xả bất tác nhiêu ích 。 皆無違犯。 giai vô vi phạm 。    第六供師請法戒    đệ lục cung/cúng sư thỉnh pháp giới 若佛子見大乘法師大乘同學同見同行來入 nhược/nhã Phật tử kiến Đại thừa pháp sư Đại-Thừa đồng học đồng kiến đồng hạnh/hành/hàng lai nhập 僧坊舍宅城邑。若百里千里來者。 tăng phường xá trạch thành ấp 。nhược/nhã bách lý thiên lý lai giả 。 即起迎來送去。禮拜供養。日日三時供養。 tức khởi nghênh lai tống khứ 。lễ bái cúng dường 。nhật nhật tam thời cúng dường 。 日食三兩金百味飲食。床座醫藥供事法師。一切所須盡給與之。 nhật thực/tự tam lượng (lưỡng) kim bách vị ẩm thực 。sàng tọa y dược cung/cúng sự pháp sư 。nhất thiết sở tu tận cấp dữ chi 。 常請法師三時說法。日日三時禮拜。 thường thỉnh Pháp sư tam thời thuyết Pháp 。nhật nhật tam thời lễ bái 。 不生瞋心患惱之心。為法滅身。請法不懈。若不爾者。 bất sanh sân tâm hoạn não chi tâm 。vi/vì/vị pháp diệt thân 。thỉnh Pháp bất giải 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 犯輕垢罪 過人不請法。失染神之益故制也。 phạm khinh cấu tội  quá/qua nhân bất thỉnh pháp 。thất nhiễm Thần chi ích cố chế dã 。 聲聞有知廣略布薩法者。制應供給。 Thanh văn hữu tri quảng lược bố tát Pháp giả 。chế Ứng-Cúng cấp 。 五歲內及未解五法法應啟請。不者犯第七聚。 ngũ tuế nội cập vị giải ngũ pháp pháp ưng khải thỉnh 。bất giả phạm đệ thất tụ 。 此外不制。以自度易滿故。菩薩見有知者常應給請。 thử ngoại bất chế 。dĩ tự độ dịch mãn cố 。Bồ Tát kiến hữu tri giả thường ưng cấp thỉnh 。 以欲善無厭。故七眾同犯。文序事中有二。 dĩ dục thiện vô yếm 。cố thất chúng đồng phạm 。văn tự sự trung hữu nhị 。 一供師二請法。供師有二。一匝遶供養。 nhất cung/cúng sư nhị thỉnh Pháp 。cung/cúng sư hữu nhị 。nhất tạp/táp nhiễu cúng dường 。 二飲食供養。日日三時供養者。謂時內三時。 nhị ẩm thực cúng dường 。nhật nhật tam thời cúng dường giả 。vị thời nội tam thời 。 或非時中亦得非時漿等為供養也。日食三兩金者。 hoặc phi thời trung diệc đắc phi thời tương đẳng vi/vì/vị cúng dường dã 。nhật thực/tự tam lượng (lưỡng) kim giả 。 是就能堪辨者說。或令重法故作是說。 thị tựu năng kham biện giả thuyết 。hoặc lệnh trọng Pháp cố tác thị thuyết 。 如雪山士為一偈故自殞身等。況復外財。 như tuyết sơn sĩ vi/vì/vị nhất kệ cố tự vẫn thân đẳng 。huống phục ngoại tài 。 三給侍供養。謂餘所須一切給與。 tam cấp thị cúng dường 。vị dư sở tu nhất thiết cấp dữ 。 請法中三時請法者。謂朝中暮也。不生瞋心患惱之心者。 thỉnh Pháp trung tam thời thỉnh Pháp giả 。vị triêu trung mộ dã 。bất sanh sân tâm hoạn não chi tâm giả 。 法師雖或違心終不生瞋心也。 Pháp sư tuy hoặc vi tâm chung bất sanh sân tâm dã 。 自身雖供給勞疲亦不生患惱心也。為法滅身請法故者。 tự thân tuy cung cấp lao bì diệc bất sanh hoạn não tâm dã 。vi/vì/vị pháp diệt thân thỉnh Pháp cố giả 。 釋不生瞋惱所由也。若有疾病障難。或法師有礙。 thích bất sanh sân não sở do dã 。nhược hữu tật bệnh chướng nạn/nan 。hoặc Pháp sư hữu ngại 。 若知彼劣我勝。如此不請不犯。 nhược/nhã tri bỉ liệt ngã thắng 。như thử bất thỉnh bất phạm 。    第七聽法諮受戒    đệ thất thính pháp ti thọ/thụ giới 若佛子見一切處有講法毘尼經律大宅舍中 nhược/nhã Phật tử kiến nhất thiết xứ hữu giảng Pháp tỳ ni Kinh luật Đại trạch xá trung 有講法處是新學菩薩應持經律卷至法師所 hữu giảng Pháp xứ thị tân học Bồ-tát ưng trì Kinh luật quyển chí Pháp sư sở 聽受諮問若山林樹下僧地坊中一切說法處 thính thọ ti vấn nhược/nhã sơn lâm thụ hạ tăng địa phường trung nhất thiết thuyết Pháp xứ/xử 悉至聽受若不至彼聽受諮問者犯輕垢罪 tất chí thính thọ nhược/nhã bất chí bỉ thính thọ ti vấn giả phạm khinh cấu tội  有講不聽。喪進善之道故制也。  hữu giảng bất thính 。tang tiến/tấn thiện chi đạo cố chế dã 。 學處同異如前。二十八輕中第八戒云。 học xứ đồng dị như tiền 。nhị thập bát khinh trung đệ bát giới vân 。 若優婆塞四十里中有講法處。不能往聽得失意罪。 nhược/nhã ưu-bà-tắc tứ thập lý trung hữu giảng Pháp xứ 。bất năng vãng thính đắc thất ý tội 。 文中講法毘尼經律者。詮法名經。詮毘尼名律。 văn trung giảng Pháp tỳ ni Kinh luật giả 。thuyên Pháp danh Kinh 。thuyên tỳ ni danh luật 。 餘文易知。四十四中第三十二戒云。 dư văn dịch tri 。tứ thập tứ trung đệ tam thập nhị giới vân 。 若諸菩薩聞說正法論議決擇。 nhược/nhã chư Bồ-tát văn thuyết Chánh Pháp luận nghị quyết trạch 。 憍慢所制懷嫌恨心懷恚惱心而不往聽。是名有犯。有所違越是染違犯。 kiêu mạn sở chế hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm nhi bất vãng thính 。thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。 若為嬾惰懈怠所弊而不往聽。非染違犯。 nhược/nhã vi/vì/vị lãn nọa giải đãi sở tệ nhi bất vãng thính 。phi nhiễm vi phạm 。 無違犯者。若不覺知。若有疾病。若無氣力。 vô vi phạm giả 。nhược/nhã bất giác tri 。nhược hữu tật bệnh 。nhược/nhã vô khí lực 。 若知倒說。若為護彼說法者心。 nhược/nhã tri đảo thuyết 。nhược/nhã vi/vì/vị hộ bỉ thuyết pháp giả tâm 。 若正了知彼所說義。是數所聞所持所了。若已多聞具足聞持。 nhược/nhã chánh liễu tri bỉ sở thuyết nghĩa 。thị số sở văn sở trì sở liễu 。nhược/nhã dĩ đa văn cụ túc văn trì 。 其聞積集。若欲無聞於境住心。 kỳ văn tích tập 。nhược/nhã dục vô văn ư cảnh trụ tâm 。 若勤引發菩薩勝定。若自了知上品愚鈍其慧鈍濁。 nhược/nhã cần dẫn phát Bồ Tát thắng định 。nhược/nhã tự liễu tri thượng phẩm ngu độn kỳ tuệ độn trược 。 於所聞法難受難持。難於所緣攝心令定。 ư sở văn Pháp nạn/nan thọ/thụ nạn/nan trì 。nạn/nan ư sở duyên nhiếp tâm lệnh định 。 不往聽者。皆無違犯。 bất vãng thính giả 。giai vô vi phạm 。    第八不背大乘戒    đệ bát bất bối Đại thừa giới 若佛子心背大乘常住經律言非佛說而受持 nhược/nhã Phật tử tâm bối Đại-Thừa thường trụ Kinh luật ngôn phi Phật thuyết nhi thọ trì 二乘外道惡見一切禁戒邪見經律者犯輕垢 nhị thừa ngoại đạo ác kiến nhất thiết cấm giới tà kiến Kinh luật giả phạm khinh cấu 罪 棄本逐末乖所習故制。聲聞不制。 tội  khí bổn trục mạt quai sở tập cố chế 。Thanh văn bất chế 。 以所習各異故。七眾共也。 dĩ sở tập các dị cố 。thất chúng cọng dã 。 文中心背大乘常住經律言非佛說者。舊云。直制猶豫未決。 văn trung tâm bối Đại-Thừa thường trụ Kinh luật ngôn phi Phật thuyết giả 。cựu vân 。trực chế do dự vị quyết 。 是下邪見之方便。若決謂大劣小勝。計成失戒。 thị hạ tà kiến chi phương tiện 。nhược/nhã quyết vị Đại liệt tiểu thắng 。kế thành thất giới 。 若心中欲背言非真說。欲受二乘外道經律。 nhược/nhã tâm trung dục bối ngôn phi chân thuyết 。dục thọ/thụ nhị thừa ngoại đạo Kinh luật 。 計畫未成犯此輕垢。 kế họa vị thành phạm thử khinh cấu 。 然上中邪見計畫未成亦犯輕垢。同此戒制。今舉背大向小為語。 nhiên thượng trung tà kiến kế họa vị thành diệc phạm khinh cấu 。đồng thử giới chế 。kim cử bối Đại hướng tiểu vi/vì/vị ngữ 。 以凡夫菩薩多行此事故。若彰言說即有兩種。 dĩ phàm phu Bồ-tát đa hạnh/hành/hàng thử sự cố 。nhược/nhã chương ngôn thuyết tức hữu lượng (lưỡng) chủng 。 若法想說戒善已謝。若非法想說犯第十重。 nhược/nhã pháp tưởng thuyết giới thiện dĩ tạ 。nhược/nhã phi pháp tưởng thuyết phạm đệ thập trọng 。 今謂心背大乘受持二乘者。 kim vị tâm bối Đại-Thừa thọ trì nhị thừa giả 。 設起法想未必失戒。謂如有人雖發大心受菩薩戒。 thiết khởi pháp tưởng vị tất thất giới 。vị như hữu nhân tuy phát Đại tâm thọ/thụ Bồ-tát giới 。 而未曾學大乘深經。唯聞小乘三劫修行得樹下果。 nhi vị tằng học Đại-Thừa thâm Kinh 。duy văn Tiểu thừa tam kiếp tu hành đắc thụ hạ quả 。 忽聞大乘甚深義時。心不生信言非佛說。 hốt văn Đại-Thừa thậm thâm nghĩa thời 。tâm bất sanh tín ngôn phi Phật thuyết 。 不退大心故不失戒。生法想故不犯重也。 bất thoái đại tâm cố bất thất giới 。sanh pháp tưởng cố bất phạm trọng dã 。 故菩薩地四十四中第二十九戒云。 cố  Bồ Tát địa tứ thập tứ trung đệ nhị thập cửu giới vân 。 若諸菩薩藏於甚深處最勝甚深真實法義諸佛菩薩難思神 nhược/nhã chư Bồ-tát tạng ư thậm thâm xứ/xử tối thắng thậm thâm chân thật Pháp nghĩa chư Phật Bồ-tát nạn/nan tư Thần 力。不生信解。憎背毀謗不能引義不能引法。 lực 。bất sanh tín giải 。tăng bối hủy báng bất năng dẫn nghĩa bất năng dẫn Pháp 。 非如來說。不能利益安樂有情。是名有犯。 phi Như Lai thuyết 。bất năng lợi ích an lạc hữu tình 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。 如是毀謗或由自內非理作意。或隨順他而作是說。 như thị hủy báng hoặc do tự nội phi lý tác ý 。hoặc tùy thuận tha nhi tác thị thuyết 。 若聞甚深最甚深處心不信解。菩薩爾時應強信受。應無諂曲。 nhược/nhã văn thậm thâm tối thậm thâm xứ/xử tâm bất tín giải 。Bồ Tát nhĩ thời ưng cường tín thọ 。ưng vô siểm khúc 。 應如是學。我為非善。盲無慧目。 ưng như thị học 。ngã vi/vì/vị phi thiện 。manh vô tuệ mục 。 於如來眼隨所宣說。於諸如來密意語言而生誹謗。 ư Như Lai nhãn tùy sở tuyên thuyết 。ư chư Như Lai mật ý ngữ ngôn nhi sanh phỉ báng 。 菩薩如是自處無知仰推如來。 Bồ Tát như thị tự xứ/xử vô tri ngưỡng thôi Như Lai 。 於諸佛法無不現知。等隨觀見。如是正行無所違犯。 ư chư Phật Pháp vô bất hiện tri 。đẳng tùy quán kiến 。như thị chánh hạnh vô sở vi phạm 。 雖無信解然不誹謗。文言二乘聲聞外道惡見者。 tuy vô tín giải nhiên bất phỉ báng 。văn ngôn nhị thừa Thanh văn ngoại đạo ác kiến giả 。 緣覺聲聞名二乘聲聞。即此聲聞是大乘外。 duyên giác thanh văn danh nhị thừa Thanh văn 。tức thử Thanh văn thị Đại-Thừa ngoại 。 違菩薩道故云外道惡見。 vi Bồ Tát đạo cố vân ngoại đạo ác kiến 。 又所六師等名外道惡見。菩薩地云。若諸菩薩越菩薩法。 hựu sở lục sư đẳng danh ngoại đạo ác kiến 。 Bồ Tát địa vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát việt Bồ Tát Pháp 。 於異道論及諸外論研求。善巧深心寶翫愛樂味著。 ư dị đạo luận cập chư ngoại luận nghiên cầu 。thiện xảo thâm tâm bảo ngoạn ái lạc vị trước 。 非如辛藥而習近之。是名有犯。 phi như tân dược nhi tập cận chi 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯(第二十八也)。開緣至二十四當顯示也。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm (đệ nhị thập bát dã )。khai duyên chí nhị thập tứ đương hiển thị dã 。 此上三戒即論所說攝善戒中於聞於思懃修學 thử thượng tam giới tức luận sở thuyết nhiếp thiện giới trung ư văn ư tư cần tu học 也。 dã 。    第九瞻給病人戒    đệ cửu chiêm cấp bệnh nhân giới 若佛子見一切疾病人常應供養如佛無異八 nhược/nhã Phật tử kiến nhất thiết tật bệnh nhân thường Ứng-Cúng dưỡng như Phật vô dị bát 福田中看病福田是第一福田若父母師僧弟 phước điền trung khán bệnh phước điền thị đệ nhất phước điền nhược/nhã phụ mẫu sư tăng đệ 子病諸根不具百種病苦惱皆供養令差而菩 tử bệnh chư căn bất cụ bách chủng bệnh khổ não giai cúng dường lệnh sái nhi bồ 薩以瞋恨心不看乃至僧坊城邑曠野山林道 tát dĩ sân hận tâm bất khán nãi chí tăng phường thành ấp khoáng dã sơn lâm đạo 路中見病不救濟者犯輕垢罪 見苦不救違 lộ trung kiến bệnh bất cứu tế giả phạm khinh cấu tội  kiến khổ bất cứu vi 修慈行故制。聲聞在法。 tu từ hạnh/hành/hàng cố chế 。Thanh văn tại Pháp 。 師友同法及被僧差。此外不制。本不兼物故。大士一切應救。 sư hữu đồng pháp cập bị tăng sái 。thử ngoại bất chế 。bổn bất kiêm vật cố 。đại sĩ nhất thiết ưng cứu 。 本期兼攝故。七眾同制。 bổn kỳ kiêm nhiếp cố 。thất chúng đồng chế 。 即論所說於疾病者悲愍慇重瞻侍供制也。 tức luận sở thuyết ư tật bệnh giả bi mẫn ân trọng chiêm thị cung/cúng chế dã 。 文言一切疾病人供養如佛無異者。佛是應敬之極。病是應悲之至。 văn ngôn nhất thiết tật bệnh nhân cúng dường như Phật vô dị giả 。Phật thị ưng kính chi cực 。bệnh thị ưng bi chi chí 。 敬悲雖殊。田義還同故無異也。 kính bi tuy thù 。điền nghĩa hoàn đồng cố vô dị dã 。 八福田中看病福田第一福田者。崇敬義後救悲心初故。 bát phước điền trung khán bệnh phước điền đệ nhất phước điền giả 。sùng kính nghĩa hậu cứu bi tâm sơ cố 。 田雖有八看病為上。 điền tuy hữu bát khán bệnh vi/vì/vị thượng 。 若父母師至皆養令差者。上雖總舉。一切皆救從親至疎不無先後。 nhược/nhã phụ mẫu sư chí giai dưỡng lệnh sái giả 。thượng tuy tổng cử 。nhất thiết giai cứu tùng thân chí sơ bất vô tiên hậu 。 故偏舉親眷也。 cố Thiên cử thân quyến dã 。 地論利生十一事中第二戒云。若諸菩薩見諸有情遭重疾病。 địa luận lợi sanh thập nhất sự trung đệ nhị giới vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát kiến chư hữu tình tao trọng tật bệnh 。 懷嫌恨心懷恚惱心不往供事。是名有犯。 hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm bất vãng cúng sự 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯。若為嬾惰懈怠所弊不往供事。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。nhược/nhã vi/vì/vị lãn nọa giải đãi sở tệ bất vãng cúng sự 。 非染違犯。無違犯者。若自有病。若無氣力。 phi nhiễm vi phạm 。vô vi phạm giả 。nhược/nhã tự hữu bệnh 。nhược/nhã vô khí lực 。 若轉請他有力隨順令往供事。若知病者有依有怙。 nhược/nhã chuyển thỉnh tha hữu lực tùy thuận lệnh vãng cúng sự 。nhược/nhã tri bệnh giả hữu y hữu hỗ 。 若知病者自有勢力能自供事。 nhược/nhã tri bệnh giả tự hữu thế lực năng tự cúng sự 。 若了知彼長病所觸堪自支持。 nhược/nhã liễu tri bỉ trường/trưởng bệnh sở xúc kham tự chi trì 。 若為懃修廣大無上殊勝善品。若欲護持所修善品令無間缺。 nhược/nhã vi/vì/vị cần tu quảng đại vô thượng thù thắng thiện phẩm 。nhược/nhã dục hộ trì sở tu thiện phẩm lệnh Vô gián khuyết 。 若自了知上品愚鈍。其慧鈍濁於所聞法難受難持。 nhược/nhã tự liễu tri thượng phẩm ngu độn 。kỳ tuệ độn trược ư sở văn Pháp nạn/nan thọ/thụ nạn/nan trì 。 難於所緣攝心令定。若先許餘為作供養。 nạn/nan ư sở duyên nhiếp tâm lệnh định 。nhược/nhã tiên hứa dư vi/vì/vị tác cúng dường 。 如於病者。於有苦者為作助伴。欲除其苦。 như ư bệnh giả 。ư hữu khổ giả vi/vì/vị tác trợ bạn 。dục trừ kỳ khổ 。 當知亦爾。 đương tri diệc nhĩ 。    第十不畜殺具戒    đệ thập bất súc sát cụ giới 若佛子不得畜一切刀杖弓箭鉾斧鬪戰之具 nhược/nhã Phật tử bất đắc súc nhất thiết đao trượng cung tiến 鉾phủ đấu chiến chi cụ 及惡網羅羂殺生之器一切不得畜而菩薩乃 cập ác võng La quyển sát sanh chi khí nhất thiết bất đắc súc nhi Bồ Tát nãi 至殺父母尚不加報況殺一切眾生若故畜刀 chí sát phụ mẫu thượng bất gia báo huống sát nhất thiết chúng sanh nhược/nhã cố súc đao 杖者犯輕垢罪 見思具事不無漸習。 trượng giả phạm khinh cấu tội  kiến tư cụ sự bất vô tiệm tập 。 為深防故制。即是於諸學處正行防守。 vi/vì/vị thâm phòng cố chế 。tức thị ư chư học xứ chánh hạnh phòng thủ 。 舉離惡事成攝善也。大小俱制道俗共禁。 cử ly ác sự thành nhiếp thiện dã 。đại tiểu câu chế đạo tục cọng cấm 。 必是貴人王王子等欲防外難備弓箭等。理應開之。 tất thị quý nhân Vương Vương tử đẳng dục phòng ngoại nạn/nan bị cung tiến đẳng 。lý ưng khai chi 。 但不得至傷害也。又雖非貴人若欲護法。備器杖。 đãn bất đắc chí thương hại dã 。hựu tuy phi quý nhân nhược/nhã dục Hộ Pháp 。bị khí trượng 。 防無害心者。亦應開之。 phòng vô hại tâm giả 。diệc ưng khai chi 。 涅槃經中在家人為欲護法故聽持器杖。但不得至殺。釋文易了。 Niết Bàn Kinh trung tại gia nhân vi/vì/vị dục Hộ Pháp cố thính trì khí trượng 。đãn bất đắc chí sát 。thích văn dịch liễu 。 如是十戒應當學敬心奉持下六品中當廣明 như thị thập giới ứng đương học kính tâm phụng trì hạ lục phẩm trung đương quảng minh  如是已下總結勸持。下六品者指廣本也。  như thị dĩ hạ tổng kết khuyến trì 。hạ lục phẩm giả chỉ quảng bổn dã 。 或經云六六品。應別有六六品也。 hoặc Kinh vân lục lục phẩm 。ưng biệt hữu lục lục phẩm dã 。  第二十戒中初四戒攝自行善。後六攝化他善。初四中。  đệ nhị thập giới trung sơ tứ giới nhiếp tự hạnh/hành/hàng thiện 。hậu lục nhiếp hóa tha thiện 。sơ tứ trung 。    第一不通國使戒    đệ nhất bất thông quốc sử giới 佛言佛子不得為利養惡心故通國使命軍陣 Phật ngôn Phật tử bất đắc vi/vì/vị lợi dưỡng ác tâm cố thông quốc sử mạng quân trận 合會興師相伐殺無量眾生而菩薩尚不得入 hợp hội hưng sư tướng phạt sát vô lượng chúng sanh nhi Bồ Tát thượng bất đắc nhập 軍中往來況故作國賊若故作者犯輕垢罪 quân trung vãng lai huống cố tác quốc tặc nhược/nhã cố tác giả phạm khinh cấu tội  夫為國通命。必情期勝負。  phu vi/vì/vị quốc thông mạng 。tất Tình kỳ thắng phụ 。 矯誑籌策邀令戰鬪。內乖等慈。外損物命。故制斷也。 kiểu cuống trù sách yêu lệnh chiến đấu 。nội quai đẳng từ 。ngoại tổn vật mạng 。cố chế đoạn dã 。 大小乘俱制。七眾同禁。 Đại Tiểu thừa câu chế 。thất chúng đồng cấm 。 論攝善中於身語意住不放逸者。亦蘊攝此戒。為利惡心即意放逸。 luận nhiếp thiện trung ư thân ngữ ý trụ/trú bất phóng dật giả 。diệc uẩn nhiếp thử giới 。vi/vì/vị lợi ác tâm tức ý phóng dật 。 言通使命即語放逸。軍中往來即身放逸。 ngôn thông sử mạng tức ngữ phóng dật 。quân trung vãng lai tức thân phóng dật 。 文言為利養惡心故者。心規潤己故。 văn ngôn vi/vì/vị lợi dưỡng ác tâm cố giả 。tâm quy nhuận kỷ cố 。 為利意望損彼故惡心。若為彼此交和。在家理所不禁。 vi/vì/vị lợi ý vọng tổn bỉ cố ác tâm 。nhược/nhã vi/vì/vị bỉ thử giao hòa 。tại gia lý sở bất cấm 。 通國使命者。謂作使通兩國命也。軍陣合會者。 thông quốc sử mạng giả 。vị tác sử thông lượng (lưỡng) quốc mạng dã 。quân trận hợp hội giả 。 謂二國交兵。興師相殺無量眾生者。 vị nhị quốc giao binh 。hưng sư tướng sát vô lượng chúng sanh giả 。 由我通使致此重事。興師者興起也師眾也。 do ngã thông sử trí thử trọng sự 。hưng sư giả hưng khởi dã sư chúng dã 。 若意欲使殺。隨前命斷別結重罪。 nhược/nhã ý dục sử sát 。tùy tiền mạng đoạn biệt kết/kiết trọng tội 。 今唯禁通使故結輕垢。不得入軍中往來者。 kim duy cấm thông sử cố kết/kiết khinh cấu 。bất đắc nhập quân trung vãng lai giả 。 戰場嚚雜非道人所踐。必無重緣道俗俱禁。 chiến trường ngân tạp phi đạo nhân sở tiễn 。tất vô trọng duyên đạo tục câu cấm 。 若在家菩薩身列武官名振勇威必不得免。為安國故許身往入。 nhược/nhã tại gia Bồ-tát thân liệt vũ quan danh chấn dũng uy tất bất đắc miễn 。vi/vì/vị an quốc cố hứa thân vãng nhập 。 但不得害。如釋種與琉璃戰時也。 đãn bất đắc hại 。như Thích chủng dữ lưu ly chiến thời dã 。 若出家菩薩有喚招因緣。准律應許二三宿也。 nhược/nhã xuất gia Bồ-tát hữu hoán chiêu nhân duyên 。chuẩn luật ưng hứa nhị tam tú dã 。    第二不惡販賣戒    đệ nhị bất ác phiến mại giới 若佛子故販賣良人奴婢六畜市易棺材板木 nhược/nhã Phật tử cố phiến mại lương nhân nô tỳ lục súc thị dịch quan tài bản mộc 盛死之具尚不應自作況教人作若故自作教 thịnh tử chi cụ thượng bất ưng tự tác huống giáo nhân tác nhược/nhã cố tự tác giáo 人作者犯輕垢罪 損境希利。 nhân tác giả phạm khinh cấu tội  tổn cảnh hy lợi 。 侵惱處深故制斷也。大小同制。七眾不共。 xâm não xứ/xử thâm cố chế đoạn dã 。đại tiểu đồng chế 。thất chúng bất cộng 。 若損境販賣如賣生口等。道俗俱禁。 nhược/nhã tổn cảnh phiến mại như mại sanh khẩu đẳng 。đạo tục câu cấm 。 若求利販賣如布帛互易等。制道開俗。故優婆塞經云。 nhược/nhã cầu lợi phiến mại như bố bạch hỗ dịch đẳng 。chế đạo khai tục 。cố ưu-bà-tắc Kinh vân 。 在家人得財應作四分。一分供養父母妻子。 tại gia nhân đắc tài ưng tác tứ phân 。nhất phân cúng dường phụ mẫu thê tử 。 二分如法販賣。餘一分藏積攝。今此戒亦禁身語放逸。 nhị phần như pháp phiến mại 。dư nhất phân tạng tích nhiếp 。kim thử giới diệc cấm thân ngữ phóng dật 。 文言故販賣良人者。知非屬己人。 văn ngôn cố phiến mại lương nhân giả 。tri phi chúc kỷ nhân 。 而強詐販賣販賣。奴婢六畜者。雖是屬己。 nhi cường trá phiến mại phiến mại 。nô tỳ lục súc giả 。tuy thị chúc kỷ 。 容有分張侵損故得罪也。市易棺材板木盛死之具者。 dung hữu phần trương xâm tổn cố đắc tội dã 。thị dịch quan tài bản mộc thịnh tử chi cụ giả 。 棺材即是板木。或板木者棺外槨等木也。 quan tài tức thị bản mộc 。hoặc bản mộc giả quan ngoại quách đẳng mộc dã 。 尚不故作況教人作者。此中舉自況他者。 thượng bất cố tác huống giáo nhân tác giả 。thử trung cử tự huống tha giả 。 前飲酒戒禁自放逸故舉他況自。 tiền ẩm tửu giới cấm tự phóng dật cố cử tha huống tự 。 此販賣戒制損他境故舉自況他。自他互況意在斯也。 thử phiến mại giới chế tổn tha cảnh cố cử tự huống tha 。tự tha hỗ huống ý tại tư dã 。    第三不毀良善戒    đệ tam bất hủy lương thiện giới 若佛子以惡心故無事謗他良人善人法師師 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố vô sự báng tha lương nhân thiện nhân Pháp sư sư 僧國王貴人言犯七逆十重於父母兄弟六親 tăng Quốc Vương quý nhân ngôn phạm thất nghịch thập trọng ư phụ mẫu huynh đệ lục thân 中應生孝順心慈悲心而反更加於逆害墮不 trung ưng sanh hiếu thuận tâm từ bi tâm nhi phản cánh gia ư nghịch hại đọa bất 如意處者犯輕垢罪 無事毀謗容陷善人故 như ý xứ giả phạm khinh cấu tội  vô sự hủy báng dung hãm thiện nhân cố 制斷也。大小乘俱制。七眾同禁。 chế đoạn dã 。Đại Tiểu thừa câu chế 。thất chúng đồng cấm 。 此戒偏制語放逸也。問此戒既制謗他重。 thử giới Thiên chế ngữ phóng dật dã 。vấn thử giới ký chế báng tha trọng 。 事與第六重有何差別。 sự dữ đệ lục trọng hữu hà sái biệt 。 答舊人欲別二戒相故有根無根各作四句。有根四句者。一向有戒人。 đáp cựu nhân dục biệt nhị giới tướng cố hữu căn vô căn các tác tứ cú 。hữu căn tứ cú giả 。nhất hướng hữu giới nhân 。 說有戒人重罪輕罪。悉犯輕垢。此戒正制。 thuyết hữu giới nhân trọng tội khinh tội 。tất phạm khinh cấu 。thử giới chánh chế 。 二向無戒人。說無戒人重罪輕罪。亦犯輕垢。前戒兼制。 nhị hướng vô giới nhân 。thuyết vô giới nhân trọng tội khinh tội 。diệc phạm khinh cấu 。tiền giới kiêm chế 。 三向有戒人。說無戒人重罪輕罪。亦犯輕垢。 tam hướng hữu giới nhân 。thuyết vô giới nhân trọng tội khinh tội 。diệc phạm khinh cấu 。 此戒兼制。四向無戒人。說有戒人過。 thử giới kiêm chế 。tứ hướng vô giới nhân 。thuyết hữu giới nhân quá/qua 。 若說重罪犯重。前戒正制。若說輕過犯輕。前戒兼制。 nhược/nhã thuyết trọng tội phạm trọng 。tiền giới chánh chế 。nhược/nhã thuyết khinh quá/qua phạm khinh 。tiền giới kiêm chế 。 無根四句者。一向有戒人。 vô căn tứ cú giả 。nhất hướng hữu giới nhân 。 說有戒人重罪輕罪。悉犯輕垢。此戒在文。正制說重兼制說輕。 thuyết hữu giới nhân trọng tội khinh tội 。tất phạm khinh cấu 。thử giới tại văn 。chánh chế thuyết trọng kiêm chế thuyết khinh 。 後之三句作法同前。但就無根為異。 hậu chi tam cú tác pháp đồng tiền 。đãn tựu vô căn vi/vì/vị dị 。 復有人說。第六重中制說實過。彼云說四眾罪過故。 phục hưũ nhân thuyết 。đệ lục trọng trung chế thuyết thật quá/qua 。bỉ vân thuyết Tứ Chúng tội quá/qua cố 。 今此戒中遮無事謗。文言謗他良善人故。 kim thử giới trung già vô sự báng 。văn ngôn báng tha lương thiện nhân cố 。 前後二戒仍不簡別所向說人。 tiền hậu nhị giới nhưng bất giản biệt sở hướng thuyết nhân 。 有戒無戒既無簡別。理應通俱。問聲聞法中無根謗重。 hữu giới vô giới ký vô giản biệt 。lý ưng thông câu 。vấn thanh văn Pháp trung vô căn báng trọng 。 說實犯輕。何故菩薩反之。答聲聞法中制護自過。 thuyết thật phạm khinh 。hà cố Bồ Tát phản chi 。đáp thanh văn Pháp trung chế hộ tự quá/qua 。 無根謗他情過是重。有根說過情過容輕。 vô căn báng tha Tình quá/qua thị trọng 。hữu căn thuyết quá Tình quá/qua dung khinh 。 故制輕重有不同也。菩薩法中制護損他。 cố chế khinh trọng hữu bất đồng dã 。Bồ Tát Pháp trung chế hộ tổn tha 。 說他實犯容有永損。退沒前人。 thuyết tha thật phạm dung hữu vĩnh tổn 。thoái một tiền nhân 。 無實毀謗事既不實。無容永損。制有重輕義在斯也。 vô thật hủy báng sự ký bất thật 。vô dung vĩnh tổn 。chế hữu trọng khinh nghĩa tại tư dã 。 文言惡心無事謗者。唯欲毀他無利益心故云惡心。 văn ngôn ác tâm vô sự báng giả 。duy dục hủy tha vô lợi ích tâm cố vân ác tâm 。 三根無端故云無事。 tam căn vô đoan cố vân vô sự 。 良人善人所謗之人實無犯過故云良善。想淨故名良。實淨故名善。 lương nhân thiện nhân sở báng chi nhân thật vô phạm quá/qua cố vân lương thiện 。tưởng tịnh cố danh lương 。thật tịnh cố danh thiện 。 非如前戒非奴名良。法師師僧國王貴人者。 phi như tiền giới phi nô danh lương 。Pháp sư sư tăng Quốc Vương quý nhân giả 。 偏舉所謗中重境也。言犯七逆十重者。 Thiên cử sở báng trung trọng cảnh dã 。ngôn phạm thất nghịch thập trọng giả 。 偏舉謗事中重者也。父母兄弟六親中者。 Thiên cử báng sự trung trọng giả dã 。phụ mẫu huynh đệ lục thân trung giả 。 三世相融無非親故。而反更加逆害者。 tam thế tướng dung vô phi thân cố 。nhi phản cánh gia nghịch hại giả 。 無事重謗故云加逆。墮不如意處者。 vô sự trọng báng cố vân gia nghịch 。đọa bất như ý xứ giả 。 由我謗故墮在違意處也。 do ngã báng cố đọa tại vi ý xứ dã 。    第四不輒放火戒    đệ tứ bất triếp phóng hỏa giới 若佛子以惡心故放大火燒山林曠野四月乃 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố phóng Đại hỏa thiêu sơn lâm khoáng dã tứ nguyệt nãi 至九月放火若燒他人家屋宅城邑僧坊田木 chí cửu nguyệt phóng hỏa nhược/nhã thiêu tha nhân gia ốc trạch thành ấp tăng phường điền mộc 及鬼神官物一切有主物不得故燒若故燒者 cập quỷ thần quan vật nhất thiết hữu chủ vật bất đắc cố thiêu nhược/nhã cố thiêu giả 犯輕垢罪 不擇時處輒放所傷損事實多。 phạm khinh cấu tội  bất trạch thời xứ/xử triếp phóng sở thương tổn sự thật đa 。 故制斷也。大小乘俱制。 cố chế đoạn dã 。Đại Tiểu thừa câu chế 。 七眾中出家五眾就時一切皆斷。 thất chúng trung xuất gia ngũ chúng tựu thời nhất thiết giai đoạn 。 就處制露許覆在家二眾就時禁暑許寒。以有產業事故。就處露覆俱許。 tựu xứ/xử chế lộ hứa phước tại gia nhị chúng tựu thời cấm thử hứa hàn 。dĩ hữu sản nghiệp sự cố 。tựu xứ/xử lộ phước câu hứa 。 但不得令莚蔓傷損。義推此戒。欲防二重。 đãn bất đắc lệnh 莚mạn thương tổn 。nghĩa thôi thử giới 。dục phòng nhị trọng 。 一防殺生。二防盜損。准文所說。理應然也。 nhất phòng sát sanh 。nhị phòng đạo tổn 。chuẩn văn sở thuyết 。lý ưng nhiên dã 。 此戒偏禁身放逸也。文中以惡心故放大火者。 thử giới Thiên cấm thân phóng dật dã 。văn trung dĩ ác tâm cố phóng Đại hỏa giả 。 不圖損他命物。輒放令至莚蔓故云惡心。 bất đồ tổn tha mạng vật 。triếp phóng lệnh chí 莚mạn cố vân ác tâm 。 焚燒山林曠野四月乃至九月者。 phần thiêu sơn lâm khoáng dã tứ nguyệt nãi chí cửu nguyệt giả 。 偏為損命故制暑時。若燒他人家屋宅下。 Thiên vi/vì/vị tổn mạng cố chế thử thời 。nhược/nhã thiêu tha nhân gia ốc trạch hạ 。 偏為損物故一切時制。若因放火害命損物。別結殺盜。 Thiên vi/vì/vị tổn vật cố nhất thiết thời chế 。nhược/nhã nhân phóng hỏa hại mạng tổn vật 。biệt kết/kiết sát đạo 。 今唯禁放故結輕垢。一切有主物不得故燒者。 kim duy cấm phóng cố kết/kiết khinh cấu 。nhất thiết hữu chủ vật bất đắc cố thiêu giả 。 古疏改作有生物非也。不解科文故。仍作妨云。 cổ sớ cải tác hữu sanh vật phi dã 。bất giải khoa văn cố 。nhưng tác phương vân 。 若言有主物。何簡四月至九月也。 nhược/nhã ngôn hữu chủ vật 。hà giản tứ nguyệt chí cửu nguyệt dã 。 此如上科唯損命中制四至九。若損物中不限月時。 thử như thượng khoa duy tổn mạng trung chế tứ chí cửu 。nhược/nhã tổn vật trung bất hạn nguyệt thời 。 何得濫取輒改經文。 hà đắc lạm thủ triếp cải Kinh văn 。    第五不僻教授戒    đệ ngũ bất tích giáo thọ giới 若佛子自佛弟子及外道惡人六親一切善知 nhược/nhã Phật tử tự Phật đệ tử cập ngoại đạo ác nhân lục thân nhất thiết thiện tri 識應一一教受持大乘經律應教解義理使發 thức ưng nhất nhất giáo thọ trì Đại thừa Kinh luật ưng giáo giải nghĩa lý sử phát 菩提心於三十心中一一解其次第法用而菩 Bồ-đề tâm ư tam thập tâm trung nhất nhất giải kỳ thứ đệ Pháp dụng nhi bồ 薩以惡心瞋心橫教二乘聲聞經律外道邪見 tát dĩ ác tâm sân tâm hoạnh giáo nhị thừa Thanh văn Kinh luật ngoại đạo tà kiến 論等犯輕垢罪 自下六戒攝利他善。 luận đẳng phạm khinh cấu tội  tự hạ lục giới nhiếp lợi tha thiện 。 論攝善中云。於諸學處正念正知正行正防守。 luận nhiếp thiện trung vân 。ư chư học xứ chánh niệm chánh tri chánh hạnh chánh phòng thủ 。 於六戒中前二戒辨於他學處正知防守。 ư lục giới trung tiền nhị giới biện ư tha học xứ chánh tri phòng thủ 。 後四戒辨於自學處正行防守。念則通也。 hậu tứ giới biện ư tự học xứ chánh hạnh phòng thủ 。niệm tức thông dã 。 於他學處正知防中。初不僻教授者。 ư tha học xứ chánh tri phòng trung 。sơ bất tích giáo thọ giả 。 若僻教授使人失正道故制。大小不共。所學異故。 nhược/nhã tích giáo thọ sử nhân thất chánh đạo cố chế 。đại tiểu bất cộng 。sở học dị cố 。 七眾同制也。文中自佛弟子至一切善知識者。 thất chúng đồng chế dã 。văn trung tự Phật đệ tử chí nhất thiết thiện tri thức giả 。 舉所教授人也。應一一教受持大乘經律中者。 cử sở giáo thọ/thụ nhân dã 。ưng nhất nhất giáo thọ trì Đại thừa Kinh luật trung giả 。 教其受持能詮文句。教解義理者。 giáo kỳ thọ trì năng thuyên văn cú 。giáo giải nghĩa lý giả 。 教其解知所詮義理。使發菩提心者。既知文義應使發心。 giáo kỳ giải tri sở thuyên nghĩa lý 。sử phát Bồ-đề tâm giả 。ký tri văn nghĩa ưng sử phát tâm 。 求解為行。行之元者發菩提心。故得解之。 cầu giải vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng chi nguyên giả phát Bồ-đề tâm 。cố đắc giải chi 。 次應教發心。此中先應略辨發心方軌。 thứ ưng giáo phát tâm 。thử trung tiên ưng lược biện phát tâm phương quỹ 。 發菩提心經云。菩薩云何發菩提心。 phát Bồ-đề tâm Kinh vân 。Bồ Tát vân hà phát Bồ-đề tâm 。 以何因緣修集菩提。若菩薩親近善知識。供養諸佛。修集善根。 dĩ hà nhân duyên tu tập Bồ-đề 。nhược/nhã Bồ Tát thân cận thiện tri thức 。cúng dường chư Phật 。tu tập thiện căn 。 志求勝法。心常柔和。遭苦能忍。慈悲淳厚。 chí cầu thắng Pháp 。tâm thường nhu hòa 。tao khổ năng nhẫn 。từ bi thuần hậu 。 深心平等。信樂大乘。求佛智慧。 thâm tâm bình đẳng 。tín lạc/nhạc Đại-Thừa 。cầu Phật trí tuệ 。 若人能具如是十法。乃能發阿耨多羅三藐三菩提心。 nhược/nhã nhân năng cụ như thị thập pháp 。nãi năng phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。 復有四緣發心修集無上菩提。何謂為四。 phục hưũ tứ duyên phát tâm tu tập vô thượng Bồ-đề 。hà vị vi/vì/vị tứ 。 一者思惟諸佛發菩提心。二者觀身過患發菩提心。 nhất giả tư tánh chư Phật phát Bồ-đề tâm 。nhị giả quán thân quá hoạn phát Bồ-đề tâm 。 三者慈愍眾生發菩提心。 tam giả từ mẫn chúng sanh phát Bồ-đề tâm 。 四者求最勝果發菩提心。思惟諸佛發菩提心者。 tứ giả cầu tối thắng quả phát Bồ-đề tâm 。tư tánh chư Phật phát Bồ-đề tâm giả 。 思惟十方三世諸佛初發始心具煩惱性。亦如我今。 tư tánh thập phương tam thế chư Phật sơ phát thủy tâm cụ phiền não tánh 。diệc như ngã kim 。 終成正覺為無上尊。以此緣故發菩提心。 chung thành chánh giác vi/vì/vị vô thượng tôn 。dĩ thử duyên cố phát Bồ-đề tâm 。 又復思惟。三世諸佛發大勇猛。各各能得無上菩提。 hựu phục tư tánh 。tam thế chư Phật phát đại dũng mãnh 。các các năng đắc vô thượng Bồ-đề 。 若此菩提是可得法。我亦應得。 nhược/nhã thử Bồ-đề thị khả đắc Pháp 。ngã diệc ưng đắc 。 緣此事故發菩提心。又復思惟。三世諸佛發大明慧。 duyên thử sự cố phát Bồ-đề tâm 。hựu phục tư tánh 。tam thế chư Phật phát Đại minh tuệ 。 於無明穀建立勝心積集苦行。 ư vô minh cốc kiến lập thắng tâm tích tập khổ hạnh 。 皆能自超拔出三界。我亦如是當自拔濟。 giai năng Tự Siêu bạt xuất tam giới 。ngã diệc như thị đương tự bạt tế 。 緣此事故發菩提心。又復思惟。一切諸佛為人中雄。 duyên thử sự cố phát Bồ-đề tâm 。hựu phục tư tánh 。nhất thiết chư Phật vi/vì/vị nhân trung hùng 。 皆度生死煩惱大海。我亦丈夫亦當能度。 giai độ sanh tử phiền não đại hải 。ngã diệc trượng phu diệc đương năng độ 。 緣此事故發菩提心。又復思惟。一切諸佛發大精進。 duyên thử sự cố phát Bồ-đề tâm 。hựu phục tư tánh 。nhất thiết chư Phật phát đại tinh tấn 。 捨身命財求一切智。我今亦當隨學諸佛。 xả thân mạng tài cầu nhất thiết trí 。ngã kim diệc đương tùy học chư Phật 。 緣此事故發菩提心。餘三因緣廣說如彼。 duyên thử sự cố phát Bồ-đề tâm 。dư tam nhân duyên quảng thuyết như bỉ 。 為知略相且述一文。自餘廣義諸教備論。 vi/vì/vị tri lược tướng thả thuật nhất văn 。tự dư quảng nghĩa chư giáo bị luận 。 若欲發心當依尋之。發十心者。本業經云。 nhược/nhã dục phát tâm đương y tầm chi 。phát thập tâm giả 。bản nghiệp Kinh vân 。 從不識始凡夫地。值佛菩薩教法。中起一念信便發菩提心。 tùng bất thức thủy phàm phu địa 。trị Phật Bồ-tát giáo pháp 。trung khởi nhất niệm tín tiện phát Bồ-đề tâm 。 是人爾時住前名信想菩薩。亦名假名菩薩。 thị nhân nhĩ thời trụ/trú tiền danh tín tưởng Bồ Tát 。diệc danh giả danh Bồ Tát 。 亦名名字菩薩。略行十心。 diệc danh danh tự Bồ Tát 。lược hạnh/hành/hàng thập tâm 。 所謂信心進心念心慧心定心戒心迴向心護法心捨心願心。 sở vị tín tâm tiến/tấn tâm niệm tâm tuệ tâm định tâm giới tâm hồi hướng tâm Hộ Pháp tâm xả tâm nguyện tâm 。 此十心者發心菩薩所修要行。故須教發起。 thử thập tâm giả phát tâm Bồ-tát sở tu yếu hạnh/hành/hàng 。cố tu giáo phát khởi 。 金剛心者。所發十心堅固難壞故名金剛心。 Kim cương tâm giả 。sở phát thập tâm kiên cố nạn/nan hoại cố danh Kim cương tâm 。 一一解其次第法用者。 nhất nhất giải kỳ thứ đệ Pháp dụng giả 。 便發心已教彼令解修行次第先後法用也。而菩薩下違之成犯。 tiện phát tâm dĩ giáo bỉ lệnh giải tu hành thứ đệ tiên hậu pháp dụng dã 。nhi Bồ Tát hạ vi chi thành phạm 。 違機倒說故云橫教也。 vi ky đảo thuyết cố vân hoạnh giáo dã 。    第六無倒說法戒    đệ lục vô đảo thuyết Pháp giới 若佛子應以好心先學大乘威儀經律廣開解 nhược/nhã Phật tử ưng dĩ hảo tâm tiên học Đại-Thừa uy nghi Kinh luật quảng khai giải 義味。 nghĩa vị 。 見後新學菩薩有從百里千里來求大乘經律。應如法為說一切苦行。若燒身燒臂燒指。 kiến hậu tân học Bồ-tát hữu tùng bách lý thiên lý lai cầu Đại thừa Kinh luật 。ưng như pháp vi/vì/vị thuyết nhất thiết khổ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thiêu thân thiêu tý thiêu chỉ 。 若不燒身臂指供養諸佛非出家菩薩。 nhược/nhã bất thiêu thân tý chỉ cúng dường chư Phật phi xuất gia Bồ-tát 。 乃至餓虎狼師子一切餓鬼悉應捨身肉手足而供養 nãi chí ngạ hổ lang sư tử nhất thiết ngạ quỷ tất ưng xả thân nhục thủ túc nhi cúng dường 之。然後一一次第為說正法。使心開意解。 chi 。nhiên hậu nhất nhất thứ đệ vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp 。sử tâm khai ý giải 。 而菩薩為利養故應答不答。 nhi Bồ Tát vi/vì/vị lợi dưỡng cố ưng đáp bất đáp 。 倒說經律文字無前無後。謗三寶說者。 đảo thuyết Kinh luật văn tự vô tiền vô hậu 。báng Tam Bảo thuyết giả 。 犯輕垢罪 顛倒說法乖教訓之道故制之。不倒前戒制。隱大教小此戒制。 phạm khinh cấu tội  điên đảo thuyết Pháp quai giáo huấn chi đạo cố chế chi 。bất đảo tiền giới chế 。ẩn đại giáo tiểu thử giới chế 。 雖說大乘而隱沒義理。前後倒說。 tuy thuyết Đại-Thừa nhi ẩn một nghĩa lý 。tiền hậu đảo thuyết 。 聲聞法若教訓他人。為利隱沒。使義理不了。亦犯罪也。 thanh văn Pháp nhược/nhã giáo huấn tha nhân 。vi/vì/vị lợi ẩn một 。sử nghĩa lý bất liễu 。diệc phạm tội dã 。 七眾同制。 thất chúng đồng chế 。 文中應以好心先學大乘威儀經律廣開解義味者。為無倒教他。先當自正學。 văn trung ưng dĩ hảo tâm tiên học Đại-Thừa uy nghi Kinh luật quảng khai giải nghĩa vị giả 。vi/vì/vị vô đảo giáo tha 。tiên đương tự chánh học 。 如此經及善戒經決定毘尼菩薩地持等。 như thử Kinh cập Thiện Giới Kinh quyết định tỳ ni  Bồ Tát địa trì đẳng 。 即是大乘威儀經律也。見後新學菩薩下。 tức thị Đại-Thừa uy nghi Kinh luật dã 。kiến hậu tân học Bồ-tát hạ 。 正辨為他無倒說法。於中有二。 chánh biện vi/vì/vị tha vô đảo thuyết Pháp 。ư trung hữu nhị 。 初說苦事以試其心。後說正法以開其解。 sơ thuyết khổ sự dĩ thí kỳ tâm 。hậu thuyết Chánh Pháp dĩ khai kỳ giải 。 為欲知其大志故說苦事。 vi/vì/vị dục tri kỳ Đại chí cố thuyết khổ sự 。 以試心為欲發其大行故說正法以開解。說苦事中以二事試之。一燒身以供諸佛。 dĩ thí tâm vi/vì/vị dục phát kỳ Đại hạnh/hành/hàng cố thuyết Chánh Pháp dĩ khai giải 。thuyết khổ sự trung dĩ nhị sự thí chi 。nhất thiêu thân dĩ cung/cúng chư Phật 。 二捨形以救餓苦。說法中亦二。一次第說法。 nhị xả hình dĩ cứu ngạ khổ 。thuyết Pháp trung diệc nhị 。nhất thứ đệ thuyết Pháp 。 二令開神解。次第為說者。麁淺易悟者先說。 nhị lệnh khai Thần giải 。thứ đệ vi/vì/vị thuyết giả 。thô thiển dịch ngộ giả tiên thuyết 。 深隱難解者後說。又三學行中次第說也。 thâm ẩn nạn/nan giải giả hậu thuyết 。hựu tam học hạnh/hành/hàng trung thứ đệ thuyết dã 。 而菩薩下違之成犯。應答不答者。祕不盡說也。 nhi Bồ Tát hạ vi chi thành phạm 。ưng đáp bất đáp giả 。bí bất tận thuyết dã 。 倒說經律者。違正說也。文字無前後者。 đảo thuyết Kinh luật giả 。vi chánh thuyết dã 。văn tự vô tiền hậu giả 。 抄前置後抄後置前等。謗三寶說者。 sao tiền trí hậu sao hậu trí tiền đẳng 。báng Tam Bảo thuyết giả 。 隨聲取義成五過等。如涅槃說也。 tùy thanh thủ nghĩa thành ngũ quá/qua đẳng 。như Niết-Bàn thuyết dã 。 若說眾生定有佛性定無佛性。皆謗佛法僧也。此通說謗故不犯重。 nhược/nhã thuyết chúng sanh định hữu Phật tánh định vô Phật tánh 。giai báng Phật pháp tăng dã 。thử thông thuyết báng cố bất phạm trọng 。 菩薩地中第六戒云。若諸菩薩他來求法。  Bồ Tát địa trung đệ lục giới vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát tha lai cầu Pháp 。 懷嫌恨心懷恚惱心。嫉妬反異不施其法。 hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm 。tật đố phản dị bất thí kỳ Pháp 。 是名有犯。有所違越是染違犯。 thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。 若由嬾惰懈怠妄念無記之心不施其法。是名有犯。 nhược/nhã do lãn nọa giải đãi vọng niệm vô kí chi tâm bất thí kỳ Pháp 。thị danh hữu phạm 。 有所違越非染違犯。無違犯者。謂諸外道伺求過短。 hữu sở vi việt phi nhiễm vi phạm 。vô vi phạm giả 。vị chư ngoại đạo tý cầu quá/qua đoản 。 或有重病。或心狂亂。 hoặc hữu trọng bệnh 。hoặc tâm cuồng loạn 。 或欲方便調彼伏彼出不善處安立善處。或於是法未善通利。 hoặc dục phương tiện điều bỉ phục bỉ xuất bất thiện xứ an lập thiện xứ 。hoặc ư thị Pháp vị thiện thông lợi 。 或復見不生恭敬無有羞愧。以惡威儀而來聽受。 hoặc phục kiến bất sanh cung kính vô hữu tu quý 。dĩ ác uy nghi nhi lai thính thọ 。 或復知彼是鈍根性於廣法教得法究竟。 hoặc phục tri bỉ thị độn căn tánh ư quảng pháp giáo đắc pháp cứu cánh 。 深生怖畏當生邪見。增長邪執衰損惱懷。 thâm sanh bố úy đương sanh tà kiến 。tăng trưởng tà chấp suy tổn não hoài 。 或復知彼法至其手轉布非人而不施與。皆無違犯。 hoặc phục tri bỉ Pháp chí kỳ thủ chuyển bố phi nhân nhi bất thí dữ 。giai vô vi phạm 。    第七不橫乞求戒    đệ thất bất hoạnh khất cầu giới 若佛子自為飲食錢財利養名譽故親近國王 nhược/nhã Phật tử tự vi/vì/vị ẩm thực tiễn tài lợi dưỡng danh dự cố thân cận Quốc Vương 王子大臣百官恃作形勢乞索打拍牽挽橫取 Vương tử đại thần bá quan thị tác hình thế khất tác/sách đả phách khiên vãn hoạnh thủ 錢物一切求利名為惡求多求教他人求都無 tiễn vật nhất thiết cầu lợi danh vi ác cầu đa cầu giáo tha nhân cầu đô vô 慈心無孝順心犯輕垢罪 自下四戒於自學 từ tâm vô hiếu thuận tâm phạm khinh cấu tội  tự hạ tứ giới ư tự học 處正行防守。初戒遮恃勢乞求。 xứ/xử chánh hạnh phòng thủ 。sơ giới già thị thế khất cầu 。 第二遮無解詐師。第三遮嫉善鬪過。第四遮見苦不濟。 đệ nhị già vô giải trá sư 。đệ tam già tật thiện đấu quá/qua 。đệ tứ già kiến khổ bất tế 。 初不橫乞求者。虧損小欲之行。容致惱他之過。 sơ bất hoạnh khất cầu giả 。khuy tổn tiểu dục chi hạnh/hành/hàng 。dung trí não tha chi quá/qua 。 故制之。大小乘俱制。七眾同禁。 cố chế chi 。Đại Tiểu thừa câu chế 。thất chúng đồng cấm 。 文中恃作形勢者。顯籍彼令謂之形。密憑彼力謂之勢。 văn trung thị tác hình thế giả 。hiển tịch bỉ lệnh vị chi hình 。mật bằng bỉ lực vị chi thế 。 乞索打拍牽挽者。初用乞索不與。 khất tác/sách đả phách khiên vãn giả 。sơ dụng khất tác/sách bất dữ 。 則打拍以威之。牽挽以奪之。橫取錢物者。非理奪取也。 tức đả phách dĩ uy chi 。khiên vãn dĩ đoạt chi 。hoạnh thủ tiễn vật giả 。phi lý đoạt thủ dã 。 若取而得物別犯盜損。 nhược/nhã thủ nhi đắc vật biệt phạm đạo tổn 。 今恃勢乞求邊結輕垢也。一切求利名為惡求多求者。 kim thị thế khất cầu biên kết/kiết khinh cấu dã 。nhất thiết cầu lợi danh vi ác cầu đa cầu giả 。 非理求故名為惡求。無厭求故名為多求。教他人求者。 phi lý cầu cố danh vi ác cầu 。vô yếm cầu cố danh vi đa cầu 。giáo tha nhân cầu giả 。 非唯自行。亦教他人都無慈心無孝順心者。 phi duy tự hạnh/hành/hàng 。diệc giáo tha nhân đô vô từ tâm vô hiếu thuận tâm giả 。 損惱他人故無慈心。違佛所制故無孝順。 tổn não tha nhân cố vô từ tâm 。vi Phật sở chế cố vô hiếu thuận 。    第八不詐作師戒    đệ bát bất trá tác sư giới 若佛子學誦戒者日日六時持菩薩戒解其義 nhược/nhã Phật tử học tụng giới giả nhật nhật lục thời trì Bồ-tát giới giải kỳ nghĩa 理佛性之性而菩薩不解一句一偈及戒律因 lý Phật tánh chi tánh nhi Bồ Tát bất giải nhất cú nhất kệ cập giới luật nhân 緣詐言能解者即為自欺誑亦欺誑他人一一 duyên trá ngôn năng giải giả tức vi/vì/vị tự khi cuống diệc khi cuống tha nhân nhất nhất 不解一切法不知而為他人作師授戒者犯輕 bất giải nhất thiết pháp bất tri nhi vi tha nhân tác sư thọ giới giả phạm khinh 垢罪 無德詐授有誤人之失故制之。 cấu tội  vô đức trá thọ/thụ hữu ngộ nhân chi thất cố chế chi 。 二乘同制。道俗俱禁。經許夫婦互作師授。 nhị thừa đồng chế 。đạo tục câu cấm 。Kinh hứa phu phụ hỗ tác sư thọ/thụ 。 故知通制俗眾。 cố tri thông chế tục chúng 。 文中學誦戒日乃至解其義理佛性之性者。明作師之人應先求自解。 văn trung học tụng giới nhật nãi chí giải kỳ nghĩa lý Phật tánh chi tánh giả 。minh tác sư chi nhân ưng tiên cầu tự giải 。 晝夜各為六時。恐新學人廢忘教詮。於行有缺故制也。 trú dạ các vi/vì/vị lục thời 。khủng tân học nhân phế vong giáo thuyên 。ư hạnh/hành/hàng hữu khuyết cố chế dã 。 每日六時誦持菩薩戒者。受持其文也。 mỗi nhật lục thời tụng trì Bồ-tát giới giả 。thọ trì kỳ văn dã 。 解其義理者。解其開遮輕重義也。佛性之性者。 giải kỳ nghĩa lý giả 。giải kỳ khai già khinh trọng nghĩa dã 。Phật tánh chi tánh giả 。 解其當現因果佛性。所知中要故偏舉也。 giải kỳ đương hiện nhân quả Phật tánh 。sở tri trung yếu cố Thiên cử dã 。 而菩薩下違之成犯。言乖自心故云自欺。 nhi Bồ Tát hạ vi chi thành phạm 。ngôn quai tự tâm cố vân tự khi 。 令他謬解故亦欺他。一一不解者。 lệnh tha mậu giải cố diệc khi tha 。nhất nhất bất giải giả 。 一一法門中不解也。一切法不知者。於一切法總不知也。 nhất nhất Pháp môn trung bất giải dã 。nhất thiết pháp bất tri giả 。ư nhất thiết Pháp tổng bất tri dã 。 若不解知詐授者。應隨人多小結罪。 nhược/nhã bất giải tri trá thọ/thụ giả 。ưng tùy nhân đa tiểu kết tội 。    第九不鬪兩頭戒    đệ cửu bất đấu lưỡng đầu giới 若佛子以惡心故見持戒比丘手捉香鑪行菩 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố kiến trì giới Tỳ-kheo thủ tróc hương lô hạnh/hành/hàng bồ 薩行而鬪過兩頭謗欺賢人無惡不造者犯輕 tát hạnh/hành/hàng nhi đấu quá/qua lưỡng đầu báng khi hiền nhân vô ác bất tạo giả phạm khinh 垢罪 嫉善鬪過乖和教行故制斷也。 cấu tội  tật thiện đấu quá/qua quai hòa giáo hạnh/hành/hàng cố chế đoạn dã 。 二乘俱制。七眾同禁。文中以惡心者。 nhị thừa câu chế 。thất chúng đồng cấm 。văn trung dĩ ác tâm giả 。 為乖和合損淨行故云惡心。 vi/vì/vị quai hòa hợp tổn tịnh hạnh cố vân ác tâm 。 見持戒比丘乃至行菩薩行者。舉所鬪之人也。鬪過兩頭者。 kiến trì giới Tỳ-kheo nãi chí hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh giả 。cử sở đấu chi nhân dã 。đấu quá/qua lưỡng đầu giả 。 聞此彼過向彼此說故云鬪過。或經作遘字。 văn thử bỉ quá/qua hướng bỉ thử thuyết cố vân đấu quá/qua 。hoặc Kinh tác cấu tự 。 謂彼此言鬪而相遘。或經作過。義亦同也。隨字訓釋義。 vị bỉ thử ngôn đấu nhi tướng cấu 。hoặc Kinh tác quá/qua 。nghĩa diệc đồng dã 。tùy tự huấn thích nghĩa 。 皆無妨。不應輒改作也。 giai vô phương 。bất ưng triếp cải tác dã 。 謗欺賢人無惡不造者。由鬪過故致謗欺賢人。 báng khi hiền nhân vô ác bất tạo giả 。do đấu quá/qua cố trí báng khi hiền nhân 。 及無惡不造與第十三有何異者。古說。由運心有異。 cập vô ác bất tạo dữ đệ thập tam hữu hà dị giả 。cổ thuyết 。do vận tâm hữu dị 。 彼作陷沒心說。此作離間心說。 bỉ tác hãm một tâm thuyết 。thử tác ly gian tâm thuyết 。 今謂謗欺賢人無惡不造。此顯過失轉多耳。非是此戒正所制也。 kim vị báng khi hiền nhân vô ác bất tạo 。thử hiển quá thất chuyển đa nhĩ 。phi thị thử giới chánh sở chế dã 。 唯鬪過兩頭正是此戒所防也。如放火中殺盜。 duy đấu quá/qua lưỡng đầu chánh thị thử giới sở phòng dã 。như phóng hỏa trung sát đạo 。 舉其仍犯非是正所防也。 cử kỳ nhưng phạm phi thị chánh sở phòng dã 。 若以善心說離間語亦無所犯。菩薩地云。 nhược/nhã dĩ thiện tâm thuyết ly gian ngữ diệc vô sở phạm 。 Bồ Tát địa vân 。 又如菩薩見諸有情為惡朋友之所攝受親愛不捨。 hựu như Bồ Tát kiến chư hữu tình vi/vì/vị ác bằng hữu chi sở nhiếp thọ thân ái bất xả 。 菩薩見已起憐愍心。發生利益安樂意樂。 Bồ Tát kiến dĩ khởi liên mẫn tâm 。phát sanh lợi ích an lạc ý lạc 。 隨能隨力說離間語。令離惡友捨相親愛。 tùy năng tùy lực thuyết ly gian ngữ 。lệnh ly ác hữu xả tướng thân ái 。 勿令有情由近惡友當受長夜無義無利。 vật lệnh hữu tình do cận ác hữu đương thọ/thụ trường/trưởng dạ vô nghĩa vô lợi 。 菩薩如是以饒益心說離間語乖離他愛。無所違犯生多功德。 Bồ Tát như thị dĩ nhiêu ích tâm thuyết ly gian ngữ quai ly tha ái 。vô sở vi phạm sanh đa công đức 。    第十放救報恩戒    đệ thập phóng cứu báo ân giới 若佛子以慈心故行放生業。應作是念。 nhược/nhã Phật tử dĩ từ tâm cố hạnh/hành/hàng phóng sanh nghiệp 。ưng tác thị niệm 。 一切男子是我父。一切女人是我母。 nhất thiết nam tử thị ngã phụ 。nhất thiết nữ nhân thị ngã mẫu 。 我生生無不從之受生。 ngã sanh sanh vô bất tùng chi thọ sanh 。 故六道眾生皆是我父母而殺而食者即殺我父母。亦殺我故身。一切地水是我先身。 cố lục đạo chúng sanh giai thị ngã phụ mẫu nhi sát nhi thực/tự giả tức sát ngã phụ mẫu 。diệc sát ngã cố thân 。nhất thiết địa thủy thị ngã tiên thân 。 一切火風是我本體。故常行放生。 nhất thiết hỏa phong thị ngã bổn thể 。cố thường hạnh/hành/hàng phóng sanh 。 生生受生常住之法教人放生。若見世人殺畜生時。 sanh sanh thọ sanh thường trụ chi pháp giáo nhân phóng sanh 。nhược/nhã kiến thế nhân sát súc sanh thời 。 應方便救護解其苦難。常教化講說菩薩戒救度眾生。 ưng phương tiện cứu hộ giải kỳ khổ nạn 。thường giáo hóa giảng thuyết Bồ-tát giới cứu độ chúng sanh 。 若父母兄弟死亡之日。應請法師講菩薩戒經。 nhược/nhã phụ mẫu huynh đệ tử vong chi nhật 。ưng thỉnh Pháp sư giảng Bồ-tát giới Kinh 。 福資亡者。得見諸佛。生人天上。若不爾者。 phước tư vong giả 。đắc kiến chư Phật 。sanh nhân Thiên thượng 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 犯輕垢罪 慎終追遠。歸厚莫故殺生。 phạm khinh cấu tội  thận chung truy viễn 。quy hậu mạc cố sát sanh 。 以救死難齋講以資亡靈。是則行慈報恩之善行。 dĩ cứu tử nạn/nan trai giảng dĩ tư vong linh 。thị tắc hạnh/hành/hàng từ báo ân chi thiện hạnh/hành/hàng 。 故制令作。大小不共。大士一切應度。以等慈普故。 cố chế lệnh tác 。đại tiểu bất cộng 。đại sĩ nhất thiết ưng độ 。dĩ đẳng từ phổ cố 。 聲聞正在眷屬。此外不制。以自度故。 Thanh văn chánh tại quyến thuộc 。thử ngoại bất chế 。dĩ tự độ cố 。 七眾同犯也。文中有二。一放生以救死難。 thất chúng đồng phạm dã 。văn trung hữu nhị 。nhất phóng sanh dĩ cứu tử nạn/nan 。 二齋講以資亡靈。前中復二。初以慈心行放生。 nhị trai giảng dĩ tư vong linh 。tiền trung phục nhị 。sơ dĩ từ tâm hạnh/hành/hàng phóng sanh 。 後以方便解苦難。初中以慈心故行放生業者。 hậu dĩ phương tiện giải khổ nạn 。sơ trung dĩ từ tâm cố hạnh/hành/hàng phóng sanh nghiệp giả 。 見臨死之厄。深生慈心放之令生。 kiến lâm tử chi ách 。thâm sanh từ tâm phóng chi lệnh sanh 。 一切男子是我父下。明所救生中修慈心之由。此中有二。 nhất thiết nam tử thị ngã phụ hạ 。minh sở cứu sanh trung tu từ tâm chi do 。thử trung hữu nhị 。 一於一切生起等普親觀。二於一切物起一體觀。 nhất ư nhất thiết sanh khởi đẳng phổ thân quán 。nhị ư nhất thiết vật khởi nhất thể quán 。 前中男女父母者。就相且配。約實。 tiền trung nam nữ phụ mẫu giả 。tựu tướng thả phối 。ước thật 。 隔世男女通是父母。六途眾生既皆是親。 cách thế nam nữ thông thị phụ mẫu 。lục đồ chúng sanh ký giai thị thân 。 見其厄苦不得不救。而殺而食者即殺父母者。 kiến kỳ ách khổ bất đắc bất cứu 。nhi sát nhi thực/tự giả tức sát phụ mẫu giả 。 舉其普親兼遮殺食。亦殺我故身下明一體觀。 cử kỳ phổ thân kiêm già sát thực/tự 。diệc sát ngã cố thân hạ minh nhất thể quán 。 於中乘勢先止殺食。後正明一體觀。 ư Trung thừa thế tiên chỉ sát thực/tự 。hậu chánh minh nhất thể quán 。 一切地水是我先身一切火風是我本體者。 nhất thiết địa thủy thị ngã tiên thân nhất thiết hỏa phong thị ngã bổn thể giả 。 眾生之身攬四大而成體。生時聚集為身。死時離散為物。 chúng sanh chi thân lãm tứ đại nhi thành thể 。sanh thời tụ tập vi/vì/vị thân 。tử thời ly tán vi/vì/vị vật 。 雖集散從緣。而其性不殊。大而觀之。 tuy tập tán tùng duyên 。nhi kỳ tánh bất thù 。Đại nhi quán chi 。 無非我體。故聖人以群生為己身。以萬物為己體者。 vô phi ngã thể 。cố Thánh nhân dĩ quần sanh vi/vì/vị kỷ thân 。dĩ vạn vật vi/vì/vị kỷ thể giả 。 理自不然豈能爾乎。故常行放生以救濟也。 lý tự bất nhiên khởi năng nhĩ hồ 。cố thường hạnh/hành/hàng phóng sanh dĩ cứu tế dã 。 生生受生下明方便解苦難。生生受生者。 sanh sanh thọ sanh hạ minh phương tiện giải khổ nạn 。sanh sanh thọ sanh giả 。 雖更生歷死而悲觀愈深。 tuy cánh sanh lịch tử nhi bi quán dũ thâm 。 若見世人下正明方便救度。所殺之生被現在之苦。 nhược/nhã kiến thế nhân hạ chánh minh phương tiện cứu độ 。sở sát chi sanh bị hiện tại chi khổ 。 能殺之人受當來之苦。故於能所殺者普生悲而救度。 năng sát chi nhân thọ/thụ đương lai chi khổ 。cố ư năng sở sát giả phổ sanh bi nhi cứu độ 。 應方便救護解其苦難者。救所殺生解其現苦。 ưng phương tiện cứu hộ giải kỳ khổ nạn giả 。cứu sở sát sanh giải kỳ hiện khổ 。 常教化講說菩薩戒救度眾生者。 thường giáo hóa giảng thuyết Bồ-tát giới cứu độ chúng sanh giả 。 救能殺生遮其當苦。若父母下齋講以資亡靈。 cứu năng sát sanh già kỳ đương khổ 。nhược/nhã phụ mẫu hạ trai giảng dĩ tư vong linh 。 法力難思冥資不空。故亡過神靈隨在何趣。 pháp lực nạn/nan tư minh tư bất không 。cố vong quá/qua Thần linh tùy tại hà thú 。 除彼二定必得蒙益。問相續既別。 trừ bỉ nhị định tất đắc mông ích 。vấn tướng tục ký biệt 。 云何此修福因彼得樂果。自作他受違因果故。 vân hà thử tu phước nhân bỉ đắc lạc/nhạc quả 。tự tác tha thọ/thụ vi nhân quả cố 。 答因果道理實無我作他受。然彼此相緣非無互資。 đáp nhân quả đạo lý thật vô ngã tác tha thọ/thụ 。nhiên bỉ thử tướng duyên phi vô hỗ tư 。 故目連設福母靈脫於餓苦。那舍修善。 cố Mục liên thiết phước mẫu linh thoát ư ngạ khổ 。na xá tu thiện 。 父神免於劇難。是則相感之義。理數必然。 phụ Thần miễn ư kịch nạn/nan 。thị tắc tướng cảm chi nghĩa 。lý số tất nhiên 。 如是十戒應當學敬心奉持如滅罪品中廣明 như thị thập giới ứng đương học kính tâm phụng trì như diệt tội phẩm trung quảng minh 一一戒相 如是十下總結勸持指餘廣文。 nhất nhất giới tướng  như thị thập hạ tổng kết khuyến trì chỉ dư quảng văn 。 自下第三十戒明攝和敬之善。和敬有六。 tự hạ đệ tam thập giới minh nhiếp hòa kính chi thiện 。hòa kính hữu lục 。 謂三業同及戒見利同。於十戒中。 vị tam nghiệp đồng cập giới kiến lợi đồng 。ư thập giới trung 。 初三戒明三業同。次一明見同。次四明利同。後二明戒同。 sơ tam giới minh tam nghiệp đồng 。thứ nhất minh kiến đồng 。thứ tứ minh lợi đồng 。hậu nhị minh giới đồng 。 即論所說攝善戒中於諸尊長懃修敬事。 tức luận sở thuyết nhiếp thiện giới trung ư chư tôn trường/trưởng cần tu kính sự 。 初三戒中。初遮瞋不忍受。次遮憍不諮問。 sơ tam giới trung 。sơ già sân bất nhẫn thọ 。thứ già kiêu/kiều bất ti vấn 。 次遮慢不教訓。一一通遮三業不和。 thứ già mạn bất giáo huấn 。nhất nhất thông già tam nghiệp bất hòa 。 或可如次遮身口意。 hoặc khả như thứ già thân khẩu ý 。    第一忍受違犯戒    đệ nhất nhẫn thọ vi phạm giới 佛言佛子不得以瞋報瞋以打報打若殺父母 Phật ngôn Phật tử bất đắc dĩ sân báo sân dĩ đả báo đả nhược/nhã sát phụ mẫu 兄弟六親不得加報若國主為他人殺者亦不 huynh đệ lục thân bất đắc gia báo nhược/nhã quốc chủ vi/vì/vị tha nhân sát giả diệc bất 得加報殺生報生不順孝道尚不畜奴婢打拍 đắc gia báo sát sanh báo sanh bất thuận hiếu đạo thượng bất súc nô tỳ đả phách 罵辱日日起三業得罪無量況故作七逆之罪 mạ nhục nhật nhật khởi tam nghiệp đắc tội vô lượng huống cố tác thất nghịch chi tội 而出家菩薩無慈報讎乃至六親中故報者犯 nhi xuất gia Bồ-tát vô từ báo thù nãi chí lục thân trung cố báo giả phạm 輕垢罪 既信普親一體之道。 khinh cấu tội  ký tín phổ thân nhất thể chi đạo 。 而瞋打相報則非孝順亦喪慈忍。故制斷也。即論中云。 nhi sân đả tướng báo tức phi hiếu thuận diệc tang từ nhẫn 。cố chế đoạn dã 。tức luận trung vân 。 於他違犯思擇安忍。二乘俱制。七眾同禁。 ư tha vi phạm tư trạch an nhẫn 。nhị thừa câu chế 。thất chúng đồng cấm 。 文中若殺父母兄弟六親不得加報者。 văn trung nhược/nhã sát phụ mẫu huynh đệ lục thân bất đắc gia báo giả 。 外論一世怨親定異。故云。父母之仇弗與共天下。 ngoại luận nhất thế oán thân định dị 。cố vân 。phụ mẫu chi cừu phất dữ cọng thiên hạ 。 兄弟之仇弗與共國。從昆弟之仇不為魁。 huynh đệ chi cừu phất dữ cọng quốc 。tùng côn đệ chi cừu bất vi/vì/vị khôi 。 內融三世怨親一貫。 nội dung tam thế oán thân nhất quán 。 豈容為彼一親而殺此一親耶。故雖殺父兄不得加報。 khởi dung vi/vì/vị bỉ nhất thân nhi sát thử nhất thân da 。cố tuy sát phụ huynh bất đắc gia báo 。 又我親既死不可還活。設害彼親於我何益。故長壽王經云。 hựu ngã thân ký tử bất khả hoàn hoạt 。thiết hại bỉ thân ư ngã hà ích 。cố trường thọ Vương Kinh vân 。 以怨報怨。怨終不滅。以德報怨。怨乃滅耳。 dĩ oán báo oán 。oán chung bất diệt 。dĩ đức báo oán 。oán nãi diệt nhĩ 。 若國主為他人殺者亦不得加報者。 nhược/nhã quốc chủ vi/vì/vị tha nhân sát giả diệc bất đắc gia báo giả 。 謂國主為他人故殺我親者。亦不得於國主加報。 vị quốc chủ vi/vì/vị tha nhân cố sát ngã thân giả 。diệc bất đắc ư quốc chủ gia báo 。 以國主亦是親故。又可若我國主為他敵國殺者。 dĩ quốc chủ diệc thị thân cố 。hựu khả nhược/nhã ngã quốc chủ vi/vì/vị tha địch quốc sát giả 。 亦不得於他國加報。以彼亦是親故。 diệc bất đắc ư tha quốc gia báo 。dĩ bỉ diệc thị thân cố 。 長生安劍即其事也。殺生報生不順孝道者。 trường/trưởng sanh an kiếm tức kỳ sự dã 。sát sanh báo sanh bất thuận hiếu đạo giả 。 謂怨復是親故亦有生我之恩。殺彼生命報我生恩。 vị oán phục thị thân cố diệc hữu sanh ngã chi ân 。sát bỉ sanh mạng báo ngã sanh ân 。 不孝順道也。此亦殺時別結重罪。 bất hiếu thuận đạo dã 。thử diệc sát thời biệt kết/kiết trọng tội 。 今於報怨之邊結輕垢也。尚不畜下舉輕。 kim ư báo oán chi biên kết/kiết khinh cấu dã 。thượng bất súc hạ cử khinh 。 況故作七逆之罪者。知一切是親而行報殺故名作逆耳。 huống cố tác thất nghịch chi tội giả 。tri nhất thiết thị thân nhi hạnh/hành/hàng báo sát cố danh tác nghịch nhĩ 。 而出家菩薩無慈報酬下違而成犯。 nhi xuất gia Bồ-tát vô từ báo thù hạ vi nhi thành phạm 。 偏舉出家者。違之甚故。理通在家。乃至六親故作者。 Thiên cử xuất gia giả 。vi chi thậm cố 。lý thông tại gia 。nãi chí lục thân cố tác giả 。 父母伯叔兄弟為六親。六親之仇尚不應報。 phụ mẫu bá thúc huynh đệ vi/vì/vị lục thân 。lục thân chi cừu thượng bất ưng báo 。 況餘人也。菩薩地第十六戒云。 huống dư nhân dã 。 Bồ Tát địa đệ thập lục giới vân 。 若諸菩薩他罵報罵。他瞋報瞋。他打報打。他弄報弄。 nhược/nhã chư Bồ-tát tha mạ báo mạ 。tha sân báo sân 。tha đả báo đả 。tha lộng báo lộng 。 是名有犯。有所違越是染違犯。此戒無開緣。 thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。thử giới vô khai duyên 。 制意可見。 chế ý khả kiến 。    第二下心受法戒    đệ nhị hạ tâm thọ/thụ pháp giới 若佛子初始出家未有所解。而自恃聰明有智。 nhược/nhã Phật tử sơ thủy xuất gia vị hữu sở giải 。nhi tự thị thông minh hữu trí 。 或恃高貴年宿。 hoặc thị cao quý niên tú 。 或恃大姓高門大解大福大富饒財七寶。以此憍慢而不諮受先學法師經律。 hoặc thị Đại tính cao môn Đại giải Đại phước Đại phú nhiêu tài thất bảo 。dĩ thử kiêu mạn nhi bất ti thọ/thụ tiên học Pháp sư Kinh luật 。 其法師者或小姓年少卑門貧窮諸根不具而 kỳ Pháp sư giả hoặc tiểu tính niên thiểu ti môn bần cùng chư căn bất cụ nhi 實有德。一切經律盡解。 thật hữu đức 。nhất thiết Kinh luật tận giải 。 而新學菩薩不得觀法師種姓。而不來諮受法師第一義諦者。 nhi tân học Bồ-tát bất đắc quán Pháp sư chủng tính 。nhi Bất-lai ti thọ/thụ Pháp sư đệ nhất nghĩa đế giả 。 犯輕垢罪 見形不諮失納法之利故制之。 phạm khinh cấu tội  kiến hình bất ti thất nạp Pháp chi lợi cố chế chi 。 大小俱制。七眾同防。文中始出家未有解者。 đại tiểu câu chế 。thất chúng đồng phòng 。văn trung thủy xuất gia vị hữu giải giả 。 謂入道日近。於佛法中未有所解也。 vị nhập đạo nhật cận 。ư Phật Pháp trung vị hữu sở giải dã 。 自恃聰明有智者。謂恃於世事中聰明有智也。 tự thị thông minh hữu trí giả 。vị thị ư thế sự trung thông minh hữu trí dã 。 或高貴年宿者。謂豪勢高貴年歲長宿。或恃大性高門者。 hoặc cao quý niên tú giả 。vị hào thế cao quý niên tuế trường/trưởng tú 。hoặc thị đại tánh cao môn giả 。 謂生大族家門高勝。大解大福者。 vị sanh Đại tộc gia môn cao thắng 。Đại giải Đại phước giả 。 才德豐饒也。以此憍慢者。以上五事生憍慢也。 tài đức phong nhiêu dã 。dĩ thử kiêu mạn giả 。dĩ thượng ngũ sự sanh kiêu mạn dã 。 其法師者下出所慢境。律制殘截人作。當揚法主。 kỳ Pháp sư giả hạ xuất sở mạn cảnh 。luật chế tàn tiệt nhân tác 。đương dương pháp chủ 。 此中當是小少諮請。故從諮受。 thử trung đương thị tiểu thiểu ti thỉnh 。cố tùng ti thọ/thụ 。 或可菩薩但貴其道不在其形。故雖卑賤請令說法。 hoặc khả Bồ Tát đãn quý kỳ đạo bất tại kỳ hình 。cố tuy ti tiện thỉnh lệnh thuyết Pháp 。 如天帝從野干受法等。而新學下違成犯也。 như Thiên đế tùng dã can thọ/thụ Pháp đẳng 。nhi tân học hạ vi thành phạm dã 。    第三好心教授戒    đệ tam hảo tâm giáo thọ giới 若佛子佛滅度後欲以好心受菩薩戒時。 nhược/nhã Phật tử Phật diệt độ hậu dục dĩ hảo tâm thọ/thụ Bồ-tát giới thời 。 於佛菩薩形像前自誓受戒。當以七日佛前懺悔。 ư Phật Bồ-tát hình tượng tiền tự thệ thọ giới 。đương dĩ thất nhật Phật tiền sám hối 。 得見好相便受得戒。若不得好相。 đắc kiến hảo tướng tiện thọ/thụ đắc giới 。nhược/nhã bất đắc hảo tướng 。 應以二七三七乃至一年要得好相。 ưng dĩ nhị thất tam thất nãi chí nhất niên yếu đắc hảo tướng 。 得好相已便得佛菩薩形像前受戒。 đắc hảo tướng dĩ tiện đắc Phật Bồ-tát hình tượng tiền thọ/thụ giới 。 若不得好相雖佛像前受戒不名得戒。 nhược/nhã bất đắc hảo tướng tuy Phật tượng tiền thọ/thụ giới bất danh đắc giới 。 若先受菩薩戒法師前受戒時不須要見好相。是法師師師相授故不須好相。 nhược/nhã tiên thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp sư tiền thọ/thụ giới thời bất tu yếu kiến hảo tướng 。thị pháp sư sư sư tướng thọ/thụ cố bất tu hảo tướng 。 是以法師前受戒即得戒。以生重心故便得戒。 thị dĩ Pháp sư tiền thọ/thụ giới tức đắc giới 。dĩ sanh trọng tâm cố tiện đắc giới 。 若千里內無能授戒師。得佛菩薩形像前自誓受戒。 nhược/nhã thiên lý nội vô năng thọ giới sư 。đắc Phật Bồ-tát hình tượng tiền tự thệ thọ giới 。 而要見好相。 nhi yếu kiến hảo tướng 。 若法師自倚解經律大乘學戒與國王太子百官以為善友。 nhược/nhã Pháp sư tự ỷ giải Kinh luật Đại-Thừa học giới dữ Quốc Vương Thái-Tử bá quan dĩ vi/vì/vị thiện hữu 。 而新學菩薩來問若經義律義以輕心惡心慢心一一不好答問者。 nhi tân học Bồ-tát lai vấn nhược/nhã Kinh nghĩa luật nghĩa dĩ khinh tâm ác tâm mạn tâm nhất nhất bất hảo đáp vấn giả 。 犯輕垢罪 見器不授違教訓之道故制也。 phạm khinh cấu tội  kiến khí bất thọ/thụ vi giáo huấn chi đạo cố chế dã 。 大小道俗俱同制也。文中有二。一辨新學得戒之緣。 Đại tiểu đạo tục câu đồng chế dã 。văn trung hữu nhị 。nhất biện tân học đắc giới chi duyên 。 二明法師不好教授。得戒緣中有三。 nhị minh Pháp sư bất hảo giáo thọ 。đắc giới duyên trung hữu tam 。 一明自誓受法。二明從他受法。三覆結二受。 nhất minh tự thệ thọ/thụ Pháp 。nhị minh tòng tha thọ/thụ Pháp 。tam phước kết/kiết nhị thọ 。 聲聞法中出家五眾必從他受。 thanh văn Pháp trung xuất gia ngũ chúng tất tòng tha thọ/thụ 。 在家二眾通自他受。如瑜伽論五十三中廣說其相。 tại gia nhị chúng thông tự tha thọ/thụ 。như du già luận ngũ thập tam trung quảng thuyết kỳ tướng 。 菩薩法中此經不分七眾之受。若准占察。 Bồ Tát Pháp trung thử Kinh bất phần thất chúng chi thọ/thụ 。nhược/nhã chuẩn chiêm sát 。 七眾受戒皆通兩受。如彼上卷廣分別也。 thất chúng thọ/thụ giới giai thông lượng (lưỡng) thọ/thụ 。như bỉ thượng quyển quảng phân biệt dã 。 若法師下惡說成犯。與前第十六戒異者。彼制為利倒說。 nhược/nhã Pháp sư hạ ác thuyết thành phạm 。dữ tiền đệ thập lục giới dị giả 。bỉ chế vi/vì/vị lợi đảo thuyết 。 此制慢心惡說。開緣同彼。 thử chế mạn tâm ác thuyết 。khai duyên đồng bỉ 。    第四不專異學戒    đệ tứ bất chuyên dị học giới 若佛子有佛經律大乘法正見正性正法身而 nhược/nhã Phật tử hữu Phật Kinh luật Đại-Thừa Pháp chánh kiến chánh tánh chánh Pháp thân nhi 不能勤學修習而捨七寶反學邪見二乘外道 bất năng cần học tu tập nhi xả thất bảo phản học tà kiến nhị thừa ngoại đạo 俗典阿毘曇雜論一切書記是斷佛性障道因 tục điển A-tỳ-đàm tạp luận nhất thiết thư kí thị đoạn Phật tánh chướng đạo nhân 緣非行菩薩道若故作者犯輕垢罪 捨本攀 duyên phi hạnh/hành/hàng Bồ Tát đạo nhược/nhã cố tác giả phạm khinh cấu tội  xả bổn phàn 枝妨大道故制也。大小不共。所學異故。 chi phương đại đạo cố chế dã 。đại tiểu bất cộng 。sở học dị cố 。 七眾同也。此即六和教中合見同也。 thất chúng đồng dã 。thử tức lục hòa giáo trung hợp kiến đồng dã 。 文中有佛經律者。謂現有佛教。 văn trung hữu Phật Kinh luật giả 。vị hiện hữu Phật giáo 。 若無佛法時亦許從受外法。時世佛法皆滅盡故。大乘法者。 nhược/nhã vô Phật Pháp thời diệc hứa tùng thọ/thụ ngoại pháp 。thời thế Phật Pháp giai diệt tận cố 。Đại-Thừa Pháp giả 。 謂大乘教法。正見者。謂大乘行法中慧為主故。 vị Đại thừa giáo Pháp 。chánh kiến giả 。vị Đại-Thừa hạnh/hành/hàng Pháp trung tuệ vi/vì/vị chủ cố 。 正性者。謂大乘理。正法身者。謂大乘果法。 chánh tánh giả 。vị Đại-Thừa lý 。chánh Pháp thân giả 。vị Đại-Thừa quả Pháp 。 而不能下捨本逐末。而捨七寶者。 nhi bất năng hạ xả bổn trục mạt 。nhi xả thất bảo giả 。 大乘可珍事同七寶。而捨之不習。或經本云而不捨七寶。 Đại-Thừa khả trân sự đồng thất bảo 。nhi xả chi bất tập 。hoặc Kinh bổn vân nhi bất xả thất bảo 。 謂不棄捨世間七寶。欲學法寶應捨世珍。 vị bất khí xả thế gian thất bảo 。dục học pháp bảo ưng xả thế trân 。 而不捨故不能習學。反學邪見二乘外道者。 nhi bất xả cố bất năng tập học 。phản học tà kiến nhị thừa ngoại đạo giả 。 總舉異學。乖大乘故皆名邪見。俗典者是外道法。 tổng cử dị học 。quai Đại-Thừa cố giai danh tà kiến 。tục điển giả thị ngoại đạo Pháp 。 阿毘曇雜論書記者。是二乘法。 A-tỳ-đàm tạp luận thư kí giả 。thị nhị thừa Pháp 。 後世論師所製論記或文義淺近。或異見紛紜。 hậu thế luận sư sở chế luận kí hoặc văn nghĩa thiển cận 。hoặc dị kiến phân vân 。 不順大乘甚深道理。是故不聽專心習學。 bất thuận Đại-Thừa thậm thâm đạo lý 。thị cố bất thính chuyên tâm tập học 。 若於大乘已得研究。為破異見莊嚴大乘暫時習學。 nhược/nhã ư Đại-Thừa dĩ đắc nghiên cứu 。vi/vì/vị phá dị kiến trang nghiêm Đại-Thừa tạm thời tập học 。 理所不遮。菩薩地云。若諸菩薩於菩薩藏未精研究。 lý sở bất già 。 Bồ Tát địa vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát ư Bồ-tát tạng vị tinh nghiên cứu 。 於菩薩藏一切棄捨。於聲聞藏一向修學。 ư Bồ-tát tạng nhất thiết khí xả 。ư Thanh văn tạng nhất hướng tu học 。 是名有犯。有所違越非染違犯(是二十六也)。 thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt phi nhiễm vi phạm (thị nhị thập lục dã )。 若諸菩薩現有佛教。於佛教中未精研究。 nhược/nhã chư Bồ-tát hiện hữu Phật giáo 。ư Phật giáo trung vị tinh nghiên cứu 。 於異道論及諸外論精勤修學。是名有犯。 ư dị đạo luận cập chư ngoại luận tinh cần tu học 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯。無違犯者。若上聰敏。若能速受。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。vô vi phạm giả 。nhược/nhã thượng thông mẫn 。nhược/nhã năng tốc thọ/thụ 。 若經久時能不忘失。若於其義能思能達。 nhược/nhã Kinh cửu thời năng bất vong thất 。nhược/nhã ư kỳ nghĩa năng tư năng đạt 。 若於佛教如理觀察成就俱行無動覺者。 nhược/nhã ư Phật giáo như lý quan sát thành tựu câu hạnh/hành/hàng vô động giác giả 。 於日日中常以二分修學佛語。一分學外。 ư nhật nhật trung thường dĩ nhị phần tu học Phật ngữ 。nhất phân học ngoại 。 則無違犯(是二十七也)。又彼第二十五戒云。 tức vô vi phạm (thị nhị thập thất dã )。hựu bỉ đệ nhị thập ngũ giới vân 。 若諸菩薩起如是見立如是論。菩薩不應聽聲聞乘相應法教。 nhược/nhã chư Bồ-tát khởi như thị kiến lập như thị luận 。Bồ Tát bất ưng thính Thanh văn thừa tướng ứng pháp giáo 。 不應受持不應修學。 bất ưng thọ trì bất ưng tu học 。 菩薩何用於聲聞乘相應法教聽聞受持精勤習學。是名有犯。 Bồ Tát hà dụng ư Thanh văn thừa tướng ứng pháp giáo thính văn thọ trì tinh cần tập học 。thị danh hữu phạm 。 有所違越是染違犯。何以故。 hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。hà dĩ cố 。 菩薩尚於外道書論精勤研究。況於佛語。無違犯者。 Bồ Tát thượng ư ngoại đạo thư luận tinh cần nghiên cứu 。huống ư Phật ngữ 。vô vi phạm giả 。 為令一向習小法者捨彼欲故。作如是說。 vi/vì/vị lệnh nhất hướng tập tiểu pháp giả xả bỉ dục cố 。tác như thị thuyết 。 恐人一向非毀小乘犯菩薩戒。故寄引來。 khủng nhân nhất hướng phi hủy Tiểu thừa phạm Bồ-tát giới 。cố kí dẫn lai 。    第五善御眾物戒    đệ ngũ thiện ngự chúng vật giới 若佛子佛滅度後為說法主為行法主為僧房 nhược/nhã Phật tử Phật diệt độ hậu vi/vì/vị thuyết Pháp chủ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng pháp chủ vi/vì/vị tăng phòng 主教化主坐禪主行來主應生慈心善和鬪訟 chủ giáo hóa chủ tọa Thiền chủ hạnh/hành/hàng lai chủ ưng sanh từ tâm thiện hòa đấu tụng 善守三寶物莫無度用如自己有而反亂眾鬪 thiện thủ Tam Bảo vật mạc vô độ dụng như tự kỷ hữu nhi phản loạn chúng đấu 諍恣心用三寶物犯輕垢罪 此下四戒制同 tránh tứ tâm dụng Tam Bảo vật phạm khinh cấu tội  thử hạ tứ giới chế đồng 利也。善御大眾心無憂悔。 lợi dã 。thiện ngự Đại chúng tâm Vô ưu hối 。 善守寶物令無費損。若能如是正法不斷。故制為之。 thiện thủ bảo vật lệnh vô phí tổn 。nhược/nhã năng như thị chánh pháp bất đoạn 。cố chế vi/vì/vị chi 。 大小同制。七眾同學。在家二眾分有御眾義故。 đại tiểu đồng chế 。thất chúng đồng học 。tại gia nhị chúng phần hữu ngự chúng nghĩa cố 。 文中佛滅度後者。顯時節也。為說法主者。 văn trung Phật diệt độ hậu giả 。hiển thời tiết dã 。vi/vì/vị thuyết Pháp chủ giả 。 謂講說之主也。或可講說檀越為說法主也。 vị giảng thuyết chi chủ dã 。hoặc khả giảng thuyết đàn việt vi/vì/vị thuyết Pháp chủ dã 。 為行法主者。謂施行教法之主也。僧房主者。 vi/vì/vị hạnh/hành/hàng pháp chủ giả 。vị thí hạnh/hành/hàng giáo pháp chi chủ dã 。tăng phòng chủ giả 。 謂寺主摩摩帝教化主者。謂教化道俗之主也。 vị tự chủ ma ma đế giáo hóa chủ giả 。vị giáo hóa đạo tục chi chủ dã 。 坐禪主者。為習禪定之主也。行來主者。 tọa Thiền chủ giả 。vi/vì/vị tập Thiền định chi chủ dã 。hạnh/hành/hàng lai chủ giả 。 如施一食處供給行來之主。 như thí nhất thực xứ/xử cung cấp hạnh/hành/hàng lai chi chủ 。 於上六事各為統御故皆名主。如上六主應行兩事。 ư thượng lục sự các vi/vì/vị thống ngự cố giai danh chủ 。như thượng lục chủ ưng hạnh/hành/hàng lượng (lưỡng) sự 。 一應生慈心善和鬪訟。 nhất ưng sanh từ tâm thiện hòa đấu tụng 。 二善守三寶物如法受用不得盜損及互迴。換受用法或如寶梁經及諸律論。 nhị thiện thủ Tam Bảo vật như pháp thọ dụng bất đắc đạo tổn cập hỗ hồi 。hoán thọ dụng pháp hoặc như bảo lương Kinh cập chư luật luận 。 應准行之此不具述。而菩薩下而違之結犯。 ưng chuẩn hạnh/hành/hàng chi thử bất cụ thuật 。nhi Bồ Tát hạ nhi vi chi kết/kiết phạm 。 恣心用物。得物屬己。及非處互用。皆別結重罪。 tứ tâm dụng vật 。đắc vật chúc kỷ 。cập phi xứ hỗ dụng 。giai biệt kết/kiết trọng tội 。 此中但結不善守過。 thử trung đãn kết/kiết bất thiện thủ quá/qua 。    第六主客同利戒    đệ lục chủ khách đồng lợi giới 若佛子先在僧房中住。 nhược/nhã Phật tử tiên tại tăng phòng trung trụ/trú 。 後見客菩薩比丘來入僧房舍宅城邑。若國王宅舍中。 hậu kiến khách Bồ Tát Tỳ-kheo lai nhập tăng phòng xá trạch thành ấp 。nhược/nhã Quốc Vương trạch xá trung 。 乃至夏坐安居處及大會中。先住僧應迎來送去。飲食供養。 nãi chí hạ tọa an cư xử cập Đại hội trung 。tiên trụ/trú tăng ưng nghênh lai tống khứ 。ẩm thực cúng dường 。 房舍臥具繩床木床事事給與。 phòng xá ngọa cụ thằng sàng mộc sàng sự sự cấp dữ 。 若無物應賣自身及男女身供給所須悉以與之。 nhược/nhã vô vật ưng mại tự thân cập nam nữ thân cung cấp sở tu tất dĩ dữ chi 。 若有檀越來請眾僧。客僧有利養分。 nhược hữu đàn việt lai thỉnh chúng tăng 。khách tăng hữu lợi dưỡng phần 。 僧房主應次第差客僧受請。而先住僧獨受請而不差客者。 tăng phòng chủ ưng thứ đệ sái khách tăng thọ/thụ thỉnh 。nhi tiên trụ/trú tăng độc thọ/thụ thỉnh nhi bất sái khách giả 。 房主得無量罪。畜生無異。非沙門非釋種姓。若故作者。 phòng chủ đắc vô lượng tội 。súc sanh vô dị 。phi Sa Môn phi Thích chủng tính 。nhược/nhã cố tác giả 。 犯輕垢罪 預在釋侶法利應同。 phạm khinh cấu tội  dự tại thích lữ pháp lợi ưng đồng 。 若法同利異則同俗穢。聲聞尚所不許。況大士也。故制令同。 nhược/nhã Pháp đồng lợi dị tức đồng tục uế 。Thanh văn thượng sở bất hứa 。huống đại sĩ dã 。cố chế lệnh đồng 。 大小俱制。道俗不共。既言僧利不兼俗眾。 đại tiểu câu chế 。đạo tục bất cộng 。ký ngôn tăng lợi bất kiêm tục chúng 。 文中有二。一就僧物。辨應均主客。二約檀越利。 văn trung hữu nhị 。nhất tựu tăng vật 。biện ưng quân chủ khách 。nhị ước đàn việt lợi 。 辨主客應均。初中先明在僧住處。 biện chủ khách ưng quân 。sơ trung tiên minh tại tăng trụ xứ 。 二舍宅下明在檀越處。 nhị xá trạch hạ minh tại đàn việt xứ/xử 。 若無物應賣自身及男女身肉者。准此文相。應兼俗眾。雖不預僧利。 nhược/nhã vô vật ưng mại tự thân cập nam nữ thân nhục giả 。chuẩn thử văn tướng 。ưng kiêm tục chúng 。tuy bất dự tăng lợi 。 瞻給客人理通在家菩薩。 chiêm cấp khách nhân lý thông tại gia Bồ-tát 。 若有檀越下就檀越辨客主同利。差僧事略有六種。 nhược hữu đàn việt hạ tựu đàn việt biện khách chủ đồng lợi 。sái tăng sự lược hữu lục chủng 。 一能差人必五法成。謂不愛。不恚。不怖。不癡。 nhất năng sái nhân tất ngũ pháp thành 。vị bất ái 。bất nhuế/khuể 。bất bố 。bất si 。 知應差不應差。又持戒清淨不滯行法。然後當職。 tri ưng sái bất ưng sái 。hựu trì giới thanh tịnh bất trệ hạnh/hành/hàng Pháp 。nhiên hậu đương chức 。 二所差人。謂出家五眾。非破戒無戒。 nhị sở sái nhân 。vị xuất gia ngũ chúng 。phi phá giới vô giới 。 乃至為解脫出家者。方得受之。 nãi chí vi/vì/vị giải thoát xuất gia giả 。phương đắc thọ/thụ chi 。 若帶僧殘行法及白四羯磨人。依本夏次學戒人。居僧下沙彌上受也。 nhược/nhã đái tăng tàn hạnh/hành/hàng Pháp cập bạch tứ yết ma nhân 。y bổn hạ thứ học giới nhân 。cư tăng hạ sa di thượng thọ/thụ dã 。 三歸五戒沙彌者。一云亦得受僧次。 tam quy ngũ giới sa di giả 。nhất vân diệc đắc thọ/thụ tăng thứ 。 即以涅槃為證。一云受十戒已得受僧次。 tức dĩ Niết-Bàn vi/vì/vị chứng 。nhất vân thọ/thụ thập giới dĩ đắc thọ/thụ tăng thứ 。 中涅槃經文大小兩本又不同。故不可為證。三差會處。 trung Niết Bàn Kinh văn đại tiểu lượng (lưỡng) bổn hựu bất đồng 。cố bất khả vi/vì/vị chứng 。tam sái hội xứ/xử 。 僧俗二處自然作法皆得差次。舊說云。 tăng tục nhị xứ/xử tự nhiên tác pháp giai đắc sái thứ 。cựu thuyết vân 。 古來可依准。四差次。法唯有一。次從上座至下座。 cổ lai khả y chuẩn 。tứ sái thứ 。Pháp duy hữu nhất 。thứ tòng thượng tọa chí hạ tọa 。 周而復始不簡大僧及沙彌。皆須次第差之。 châu nhi phục thủy bất giản đại tăng cập sa di 。giai tu thứ đệ sái chi 。 若言上座。得名僧次。 nhược/nhã ngôn Thượng tọa 。đắc danh tăng thứ 。 若言經導僧次講席僧次等。乃是的請異名。不開十方僧次也。 nhược/nhã ngôn Kinh đạo tăng thứ giảng tịch tăng thứ đẳng 。nãi thị đích thỉnh dị danh 。bất khai thập phương tăng thứ dã 。 若大小見異。尚不得共住一處同飲一河。 nhược/nhã đại tiểu kiến dị 。thượng bất đắc cộng trụ nhất xứ/xử đồng ẩm nhất hà 。 何況同利。別小差大應成僧次。 hà huống đồng lợi 。biệt tiểu sái Đại ưng thành tăng thứ 。 如五部異見不共法利。又可小乘住處得別大乘。 như ngũ bộ dị kiến bất cộng pháp lợi 。hựu khả Tiểu thừa trụ xứ đắc biệt Đại-Thừa 。 不信大乘是佛法故。若大乘住處不得別於小乘。 bất tín Đại-Thừa thị Phật Pháp cố 。nhược/nhã Đại-Thừa trụ xứ bất đắc biệt ư Tiểu thừa 。 大乘信五部皆是佛法故。 Đại-Thừa tín ngũ bộ giai thị Phật Pháp cố 。 蓋聞西國大乘住處通行十八部義。五疏來早晚。六受請捨請。舊疏備論。 cái văn Tây quốc Đại-Thừa trụ xứ thông hạnh/hành/hàng thập bát bộ nghĩa 。ngũ sớ lai tảo vãn 。lục thọ thỉnh xả thỉnh 。cựu sớ bị luận 。 此不煩引。僧房主得無量罪者。 thử bất phiền dẫn 。tăng phòng chủ đắc vô lượng tội giả 。 由奪他人應得之利故。雖物不屬己而得盜損之罪。 do đoạt tha nhân ưng đắc chi lợi cố 。tuy vật bất chúc kỷ nhi đắc đạo tổn chi tội 。 若受請人知而故受。理應同犯。畜生無異等者。 nhược/nhã thọ/thụ thỉnh nhân tri nhi cố thọ/thụ 。lý ưng đồng phạm 。súc sanh vô dị đẳng giả 。 訶其過重。唯貪現利不見後過故畜生無異。 ha kỳ quá/qua trọng 。duy tham hiện lợi bất kiến hậu quá/qua cố súc sanh vô dị 。 既作非法。何名息惡。違佛教故非釋種姓也。 ký tác phi pháp 。hà danh tức ác 。vi Phật giáo cố phi Thích chủng tính dã 。    第七不受別請戒    đệ thất bất thọ/thụ biệt thỉnh giới 若佛子一切不得受別請利養入己而此利養 nhược/nhã Phật tử nhất thiết bất đắc thọ/thụ biệt thỉnh lợi dưỡng nhập kỷ nhi thử lợi dưỡng 屬十方僧而別受請即取十方僧物入己及八 chúc thập phương tăng nhi biệt thọ/thụ thỉnh tức thủ thập phương tăng vật nhập kỷ cập bát 福田中諸佛聖人一一師僧父母病人物自己 phước điền trung chư Phật Thánh nhân nhất nhất sư tăng phụ mẫu bệnh nhân vật tự kỷ 用故犯輕垢罪 違施主廣福。失眾僧等利。 dụng cố phạm khinh cấu tội  vi thí chủ quảng phước 。thất chúng tăng đẳng lợi 。 故制不受。聲聞俱許二請。菩薩一向遮別。 cố chế bất thọ/thụ 。Thanh văn câu hứa nhị thỉnh 。Bồ Tát nhất hướng già biệt 。 七眾之中應制出家五眾。 thất chúng chi trung ưng chế xuất gia ngũ chúng 。 文中一切不得受別請利養入己者。 văn trung nhất thiết bất đắc thọ/thụ biệt thỉnh lợi dưỡng nhập kỷ giả 。 聲聞法中受頭陀法不受別請。非頭陀者亦許受之。 thanh văn Pháp trung thọ/thụ Đầu-đà Pháp bất thọ/thụ biệt thỉnh 。phi Đầu-đà giả diệc hứa thọ/thụ chi 。 菩薩法中不問頭陀非頭陀。一切時遮故。一云一切不得受別。 Bồ Tát Pháp trung bất vấn Đầu-đà phi Đầu-đà 。nhất thiết thời già cố 。nhất vân nhất thiết bất đắc thọ/thụ biệt 。 而此利養屬十方僧者。謂若菩薩不受別請。 nhi thử lợi dưỡng chúc thập phương tăng giả 。vị nhược/nhã Bồ Tát bất thọ/thụ biệt thỉnh 。 此所得利理屬十方。然由菩薩受別請故。 thử sở đắc lợi lý chúc thập phương 。nhiên do Bồ Tát thọ/thụ biệt thỉnh cố 。 即有遠損十方別屬己義。 tức hữu viễn tổn thập phương biệt chúc kỷ nghĩa 。 故云而別受請即取十方僧物入己。八福田物自己用故者。 cố vân nhi biệt thọ/thụ thỉnh tức thủ thập phương tăng vật nhập kỷ 。bát phước điền vật tự kỷ dụng cố giả 。 非但取十方物入己。亦復損八福田物。 phi đãn thủ thập phương vật nhập kỷ 。diệc phục tổn bát phước điền vật 。 自受菩薩若不受別請者。於八福田兼有分故。 tự thọ Bồ Tát nhược/nhã bất thọ/thụ biệt thỉnh giả 。ư bát phước điền kiêm hữu phần cố 。 然由受別利擁在己。八福田者。 nhiên do thọ/thụ biệt lợi ủng tại kỷ 。bát phước điền giả 。 一佛二聖人三和尚四阿闍梨耶五僧六父七母八病人。 nhất Phật nhị Thánh nhân tam hòa thượng tứ A-xà-lê da ngũ tăng lục phụ thất mẫu bát bệnh nhân 。 和尚阿闍梨或經本中或云二師。或云一一師。 hòa thượng A-xà-lê hoặc Kinh bổn trung hoặc vân nhị sư 。hoặc vân nhất nhất sư 。 義皆無差。問菩薩地云。若諸菩薩他來迎請。 nghĩa giai vô sái 。vấn  Bồ Tát địa vân 。nhược/nhã chư Bồ-tát tha lai nghênh thỉnh 。 或往居家。或往餘寺。奉施飲食及衣服等諸資生具。 hoặc vãng cư gia 。hoặc vãng dư tự 。phụng thí ẩm thực cập y phục đẳng chư tư sanh cụ 。 憍慢所制懷嫌恨心懷恚惱心。 kiêu mạn sở chế hoài hiềm hận tâm hoài khuể não tâm 。 不至其所不受所請。是名有犯。有所違越是染違犯。 bất chí kỳ sở bất thọ/thụ sở thỉnh 。thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt thị nhiễm vi phạm 。 若由嬾惰懈怠忘念無記之心。 nhược/nhã do lãn nọa giải đãi vong niệm vô kí chi tâm 。 不至其所不受所請。是名有犯。有所違越非染違犯。 bất chí kỳ sở bất thọ/thụ sở thỉnh 。thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt phi nhiễm vi phạm 。 此文為就別請遮不受耶。為就僧次遮不受耶。 thử văn vi/vì/vị tựu biệt thỉnh già bất thọ/thụ da 。vi/vì/vị tựu tăng thứ già bất thọ/thụ da 。 答有云。彼論文遮不受僧次。別請既是一向不聽。 đáp hữu vân 。bỉ luận văn già bất thọ/thụ tăng thứ 。biệt thỉnh ký thị nhất hướng bất thính 。 設不受之亦無所犯。有云。彼亦遮不受別請。 thiết ất thọ/thụ chi diệc vô sở phạm 。hữu vân 。bỉ diệc già bất thọ/thụ biệt thỉnh 。 懷慢恚不受別請。違背眾生乖慈行故。 hoài mạn nhuế/khuể bất thọ/thụ biệt thỉnh 。vi bội chúng sanh quai từ hạnh/hành/hàng cố 。 若彼施主請僧次已。別請菩薩必欲施物。 nhược/nhã bỉ thí chủ thỉnh tăng thứ dĩ 。biệt thỉnh Bồ Tát tất dục thí vật 。 如論所制不得不受。唯除開緣。 như luận sở chế bất đắc bất thọ/thụ 。duy trừ khai duyên 。 不受不犯如彼文云。無違犯者。或有疾病。或無氣力。 bất thọ/thụ bất phạm như bỉ văn vân 。vô vi phạm giả 。hoặc hữu tật bệnh 。hoặc vô khí lực 。 或心狂亂。或處懸遠。或道有怖。 hoặc tâm cuồng loạn 。hoặc xứ/xử huyền viễn 。hoặc đạo hữu bố/phố 。 或欲方便調彼伏彼出不善處安立善處。或餘先請。 hoặc dục phương tiện điều bỉ phục bỉ xuất bất thiện xứ an lập thiện xứ 。hoặc dư tiên thỉnh 。 或為無間修善法。欲護善品令無暫廢。 hoặc vi/vì/vị Vô gián tu thiện Pháp 。dục hộ thiện phẩm lệnh vô tạm phế 。 或為引攝未曾有義。或為所聞法義無退。 hoặc vi/vì/vị dẫn nhiếp vị tằng hữu nghĩa 。hoặc vi/vì/vị sở văn Pháp nghĩa vô thoái 。 如為所聞法義無退。論義決擇當知亦爾。 như vi/vì/vị sở văn Pháp nghĩa vô thoái 。luận nghĩa quyết trạch đương tri diệc nhĩ 。 或復知彼懷損惱心詐來迎請。或為護他多嫌恨心。或護僧制。 hoặc phục tri bỉ hoài tổn não tâm trá lai nghênh thỉnh 。hoặc vi/vì/vị hộ tha đa hiềm hận tâm 。hoặc hộ tăng chế 。 不至其所不受所請。皆無違犯。 bất chí kỳ sở bất thọ/thụ sở thỉnh 。giai vô vi phạm 。    第八不別請僧戒    đệ bát bất biệt thỉnh tăng giới 若佛子有出家菩薩在家菩薩及一切檀越請 nhược/nhã Phật tử hữu xuất gia Bồ-tát tại gia Bồ-tát cập nhất thiết đàn việt thỉnh 僧福田求願之時應入僧坊中問知事人今欲 tăng phước điền cầu nguyện chi thời ưng nhập tăng phường trung vấn tri sự nhân kim dục 請僧求願知事報言次第請者即得十方賢聖 thỉnh tăng cầu nguyện tri sự báo ngôn thứ đệ thỉnh giả tức đắc thập phương hiền thánh 僧而世人別請五百羅漢菩薩僧不如僧次一 tăng nhi thế nhân biệt thỉnh ngũ bách la hán Bồ-tát tăng bất như tăng thứ nhất 凡夫僧若別請僧者是外道法七佛無別請法 phàm phu tăng nhã biệt thỉnh tăng giả thị ngoại đạo Pháp thất Phật vô biệt thỉnh Pháp 不順孝道若故別請僧者犯輕垢罪 去普就 bất thuận hiếu đạo nhược/nhã cố biệt thỉnh tăng giả phạm khinh cấu tội  khứ phổ tựu 別失彼廣田。故制不得。大小不共。 biệt thất bỉ quảng điền 。cố chế bất đắc 。đại tiểu bất cộng 。 聲聞法中亦許別請。菩薩法中七眾同制。有說。 thanh văn Pháp trung diệc hứa biệt thỉnh 。Bồ Tát Pháp trung thất chúng đồng chế 。hữu thuyết 。 菩薩請僧齋會一向不得別請。悉應次第。 Bồ Tát thỉnh tăng trai hội nhất hướng bất đắc biệt thỉnh 。tất ưng thứ đệ 。 的請一人便犯此戒。有說。 đích thỉnh nhất nhân tiện phạm thử giới 。hữu thuyết 。 一處隨人多少請一僧次便不犯。若都無者犯。文意似前釋。 nhất xứ/xử tùy nhân đa thiểu thỉnh nhất tăng thứ tiện bất phạm 。nhược/nhã đô vô giả phạm 。văn ý tự tiền thích 。 文中有出家菩薩者。正制菩薩不應別請。及一切檀越者。 văn trung hữu xuất gia Bồ-tát giả 。chánh chế Bồ Tát bất ưng biệt thỉnh 。cập nhất thiết đàn việt giả 。 兼制餘人。雖無戒可犯。而失廣福故。 kiêm chế dư nhân 。tuy vô giới khả phạm 。nhi thất quảng phước cố 。 請僧福田乃至今欲次第請者。示請次方軌。 thỉnh tăng phước điền nãi chí kim dục thứ đệ thỉnh giả 。thị thỉnh thứ phương quỹ 。 謂道俗檀越欲請福田求心所願。心無適莫。 vị đạo tục đàn việt dục thỉnh phước điền cầu tâm sở nguyện 。tâm vô thích mạc 。 不簡持犯。僧皆清淨無非法故。 bất giản trì phạm 。tăng giai thanh tịnh vô phi pháp cố 。 唯就應彼五法成就知事人所問。今欲得僧中次第。 duy tựu ưng bỉ ngũ pháp thành tựu tri sự nhân sở vấn 。kim dục đắc tăng trung thứ đệ 。 心無所簡故云次第。即得十方賢聖僧者。 tâm vô sở giản cố vân thứ đệ 。tức đắc thập phương hiền Thánh Tăng giả 。 田廣博包容十方一切賢聖。莫不入中。設不得賢聖。 điền quảng bác bao dung thập phương nhất thiết hiền thánh 。mạc bất nhập trung 。thiết ất đắc hiền thánh 。 但得一凡夫。請心既無簡別。興福冥通十方。 đãn đắc nhất phàm phu 。thỉnh tâm ký vô giản biệt 。hưng phước minh thông thập phương 。 故云即得十方賢聖僧也。 cố vân tức đắc thập phương hiền Thánh Tăng dã 。 問餘十方僧既不受施。何得由心空擬興實福於十方。 vấn dư thập phương tăng ký bất thọ/thụ thí 。hà đắc do tâm không nghĩ hưng thật phước ư thập phương 。 答罪福之起以心為主。心既遍擬。福何不普。 đáp tội phước chi khởi dĩ tâm vi/vì/vị chủ 。tâm ký biến nghĩ 。phước hà bất phổ 。 如惡戒人於一切羊上起害意樂故。 như ác giới nhân ư nhất thiết dương thượng khởi hại ý lạc cố 。 雖一切羊非皆被害。而於一切羊遍起不律儀。以惡例善。 tuy nhất thiết dương phi giai bị hại 。nhi ư nhất thiết dương biến khởi bất luật nghi 。dĩ ác lệ thiện 。 善何不然。問若如是者。 thiện hà bất nhiên 。vấn nhược như thị giả 。 不律儀人於一切羊起不律儀。於彼殺羊得業道。施亦應然。 bất luật nghi nhân ư nhất thiết dương khởi bất luật nghi 。ư bỉ sát dương đắc nghiệp đạo 。thí diệc ưng nhiên 。 須簡別耶。答不無此義。遍於一切僧得起施福。 tu giản biệt da 。đáp bất vô thử nghĩa 。biến ư nhất thiết tăng đắc khởi thí phước 。 唯於一僧次起施福業。暢思唯在受施人故。 duy ư nhất tăng thứ khởi thí phước nghiệp 。sướng tư duy tại thọ/thụ thí nhân cố 。 又解不例。殺業害生為本故。於被害得殺生業。 hựu giải bất lệ 。sát nghiệp hại sanh vi/vì/vị bổn cố 。ư bị hại đắc sát sanh nghiệp 。 布施捨心為主故。於一切得施福業。 bố thí xả tâm vi/vì/vị chủ cố 。ư nhất thiết đắc thí phước nghiệp 。 以我施心遍一切故。若受用福。 dĩ ngã thí tâm biến nhất thiết cố 。nhược/nhã thọ dụng phước 。 於施人後時別起別請。百羅漢菩薩僧不如僧次一凡夫僧者。 ư thí nhân hậu thời biệt khởi biệt thỉnh 。bách La-hán Bồ-tát tăng bất như tăng thứ nhất phàm phu tăng giả 。 謂請百羅漢百菩薩者。以心簡別故。 vị thỉnh bách La-hán bách Bồ Tát giả 。dĩ tâm giản biệt cố 。 唯於所請處與福。非所餘邊。請一僧次無簡別。 duy ư sở thỉnh xứ/xử dữ phước 。phi sở dư biên 。thỉnh nhất tăng thứ vô giản biệt 。 故遍於一切皆起福善。 cố biến ư nhất thiết giai khởi phước thiện 。 律中佛呵師子長者別請僧云。雖五百羅漢不如一凡夫也。 luật trung Phật ha sư tử Trưởng-giả biệt thỉnh tăng vân 。tuy ngũ bách la hán bất như nhất phàm phu dã 。 若別請僧是外道法者。諸佛本懷等遍為主。 nhược/nhã biệt thỉnh tăng thị ngoại đạo Pháp giả 。chư Phật bổn hoài đẳng biến vi/vì/vị chủ 。 是故本無別請之法。設律教中許別請者。 thị cố bổn vô biệt thỉnh chi Pháp 。thiết luật giáo trung hứa biệt thỉnh giả 。 曲順世情權施教門。如佛法中不聽食肉。 khúc thuận thế Tình quyền thí giáo môn 。như Phật Pháp trung bất thính thực nhục 。 為欲漸制且聽三淨。此亦如是。故云是外道法七佛無也。 vi/vì/vị dục tiệm chế thả thính tam tịnh 。thử diệc như thị 。cố vân thị ngoại đạo Pháp thất Phật vô dã 。 違佛本教故不孝順道也。 vi Phật bản giáo cố bất hiếu thuận đạo dã 。    第九不作邪命戒    đệ cửu bất tác tà mạng giới 若佛子以惡心故為利養販賣男女色自手作 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố vi/vì/vị lợi dưỡng phiến mại nam nữ sắc tự thủ tác 食自磨自舂占相男女解夢吉凶是男是女呪 thực/tự tự ma tự thung chiêm tướng nam nữ giải mộng cát hung thị nam thị nữ chú 術工巧調醫方法和合百種毒藥千種毒藥蛇 thuật công xảo điều y phương Pháp hòa hợp bách chủng độc dược thiên chủng độc dược xà 毒生金銀毒蠱毒都無慈心無孝順心若故作 độc sanh kim ngân độc cổ độc đô vô từ tâm vô hiếu thuận tâm nhược/nhã cố tác 者犯輕垢罪 此下二戒辨戒同也。 giả phạm khinh cấu tội  thử hạ nhị giới biện giới đồng dã 。 初戒遮邪命。後戒遮邪業。違淨命故制。大小同制。 sơ giới già tà mạng 。hậu giới già tà nghiệp 。vi tịnh mạng cố chế 。đại tiểu đồng chế 。 七眾俱防。文中以惡心故為利食者。 thất chúng câu phòng 。văn trung dĩ ác tâm cố vi/vì/vị lợi thực/tự giả 。 非為見機益物也。販賣男女色下凡列十事。 phi vi/vì/vị kiến ky ích vật dã 。phiến mại nam nữ sắc hạ phàm liệt thập sự 。 一賣男女色。二自手作食。三自磨自舂。四占相男女。 nhất mại nam nữ sắc 。nhị tự thủ tác thực/tự 。tam tự ma tự thung 。tứ chiêm tướng nam nữ 。 五解夢吉凶。六呪術。七工巧。八調鷹方法。 ngũ giải mộng cát hung 。lục chú thuật 。thất công xảo 。bát điều ưng phương Pháp 。 九和合毒藥。十蠱毒。此十事中。 cửu hòa hợp độc dược 。thập cổ độc 。thử thập sự trung 。 初一後三道俗俱禁。第二第三制道開俗。第四第五一云。 sơ nhất hậu tam đạo tục câu cấm 。đệ nhị đệ tam chế đạo khai tục 。đệ tứ đệ ngũ nhất vân 。 道俗俱制。一云。俗人非為活命者不犯。 đạo tục câu chế 。nhất vân 。tục nhân phi vi/vì/vị hoạt mạng giả bất phạm 。 第六第七於俗不制。 đệ lục đệ thất ư tục bất chế 。 出家菩薩若非活命為護身者。准律亦應許也。 xuất gia Bồ-tát nhược/nhã phi hoạt mạng vi/vì/vị hộ thân giả 。chuẩn luật diệc ưng hứa dã 。    第十不作邪業戒    đệ thập bất tác tà nghiệp giới 若佛子以惡心故自身謗三寶詐現親附口便 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố tự thân báng Tam Bảo trá hiện thân phụ khẩu tiện 說空行在有中為白衣通致男女交會婬色作 thuyết không hạnh/hành/hàng tại hữu trung vi ạch y thông trí nam nữ giao hội dâm sắc tác 諸縛著於六齋日年三長齋月作殺生劫盜破 chư phược trước/trứ ư lục trai nhật niên tam trường/trưởng trai nguyệt tác sát sanh kiếp đạo phá 齋犯戒者犯輕垢罪 違正業故制。 trai phạm giới giả phạm khinh cấu tội  vi chánh nghiệp cố chế 。 大小俱制。道俗同防。然文列五事。 đại tiểu câu chế 。đạo tục đồng phòng 。nhiên văn liệt ngũ sự 。 第五不敬好時未必皆同。至文當列。文中邪業凡列五事。 đệ ngũ bất kính hảo thời vị tất giai đồng 。chí văn đương liệt 。văn trung tà nghiệp phàm liệt ngũ sự 。 一身謗三寶詐現親附。二口便說空行在有中。 nhất thân báng Tam Bảo trá hiện thân phụ 。nhị khẩu tiện thuyết không hạnh/hành/hàng tại hữu trung 。 三為白衣媒嫁。四媒合男女。五齋時作惡。 tam vi ạch y môi giá 。tứ môi hợp nam nữ 。ngũ trai thời tác ác 。 餘皆文顯。第五事中。若破齋犯戒隨事別結。 dư giai văn hiển 。đệ ngũ sự trung 。nhược/nhã phá trai phạm giới tùy sự biệt kết/kiết 。 今不敬好時邊通結一罪。 kim bất kính hảo thời biên thông kết/kiết nhất tội 。 此一事於聲聞法未必制為別戒。 thử nhất sự ư thanh văn Pháp vị tất chế vi/vì/vị biệt giới 。 菩薩法中為於善法生殷重故制之為戒。一云。唯制在家。 Bồ Tát Pháp trung vi/vì/vị ư thiện Pháp sanh ân trọng cố chế chi vi/vì/vị giới 。nhất vân 。duy chế tại gia 。 出家盡壽持齋不論時節故。一云。亦通出家。為敬時故。 xuất gia tận thọ trì trai bất luận thời tiết cố 。nhất vân 。diệc thông xuất gia 。vi/vì/vị kính thời cố 。 雖有常戒當於齋日。應更受之。准藥師經。 tuy hữu thường giới đương ư trai nhật 。ưng cánh thọ/thụ chi 。chuẩn dược sư Kinh 。 出家五眾亦受八戒。蓋為增長善法故也。六齋日者。 xuất gia ngũ chúng diệc thọ/thụ bát giới 。cái vi/vì/vị tăng trưởng thiện Pháp cố dã 。lục trai nhật giả 。 黑白各三。於此日中鬼神得勢力故傷害人民。 hắc bạch các tam 。ư thử nhật trung quỷ thần đắc thế lực cố thương hại nhân dân 。 劫初聖人為人之免害。以制齋法避鬼神害。 kiếp sơ Thánh nhân vi/vì/vị nhân chi miễn hại 。dĩ chế trai pháp tị quỷ thần hại 。 唯斷中後食為齋。未制戒法。 duy đoạn trung hậu thực/tự vi/vì/vị trai 。vị chế giới pháp 。 佛出世時仍此舊法復加八戒。 Phật xuất thế thời nhưng thử cựu Pháp phục gia bát giới 。 黑白各第八及十四日此是摩醯首羅分日。各十五日是一切神分日。 hắc bạch các đệ bát cập thập tứ nhật thử thị Ma hề thủ la phần nhật 。các thập ngũ nhật thị nhất thiết Thần phần nhật 。 故月六中制受齋法。年三長齋者。提謂經云。 cố nguyệt lục trung chế thọ/thụ trai pháp 。niên tam trường/trưởng trai giả 。đề vị Kinh vân 。 正月本齋十五日。五月本齋日十五日。 chánh nguyệt bổn trai thập ngũ nhật 。ngũ nguyệt bổn trai nhật thập ngũ nhật 。 九月本齋十五日。為歲三長齋日。因緣如經廣說。 cửu nguyệt bổn trai thập ngũ nhật 。vi/vì/vị tuế tam trường/trưởng trai nhật 。nhân duyên như Kinh quảng thuyết 。 優婆塞經云。為亡者修福則有三。 ưu-bà-tắc Kinh vân 。vi/vì/vị vong giả tu phước tức hữu tam 。 春正月夏五月秋九月。十住論云。 xuân chánh nguyệt hạ ngũ nguyệt thu cửu nguyệt 。thập trụ luận vân 。 於三氣日鬼神得勢故遮三氣。 ư tam khí nhật quỷ thần đắc thế cố già tam khí 。 持齋法謂冬至後四十五日為三氣也。 trì trai Pháp vị đông chí hậu tứ thập ngũ nhật vi/vì/vị tam khí dã 。 如是十戒應當學敬心奉持制戒品中廣解 như thị thập giới ứng đương học kính tâm phụng trì chế giới phẩm trung quảng giải  如是十下總結勸持廣指餘品。  như thị thập hạ tổng kết khuyến trì quảng chỉ dư phẩm 。  此下兩九明攝眾生。 初九戒中大分為二。  thử hạ lượng (lưỡng) cửu minh nhiếp chúng sanh 。 sơ cửu giới trung Đại phần vi/vì/vị nhị 。 初一戒明以財攝生。後八戒明以法攝生。 sơ nhất giới minh dĩ tài nhiếp sanh 。hậu bát giới minh dĩ pháp nhiếp sanh 。 菩薩戒本疏卷下(之本) Bồ Tát Giới Bổn sớ quyển hạ (chi bổn ) 菩薩戒本疏卷下(之末) Bồ Tát Giới Bổn sớ quyển hạ (chi mạt )    第一救贖危苦戒    đệ nhất cứu thục nguy khổ giới 佛言佛子佛滅度後於惡世中。 Phật ngôn Phật tử Phật diệt độ hậu ư ác thế trung 。 若見外道一切惡人劫賊賣佛菩薩父母形像。及賣經律。 nhược/nhã kiến ngoại đạo nhất thiết ác nhân kiếp tặc mại Phật Bồ-tát phụ mẫu hình tượng 。cập mại Kinh luật 。 販賣比丘比丘尼。亦賣發菩提心菩薩道人。 phiến mại Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。diệc mại phát Bồ-đề tâm Bồ Tát đạo nhân 。 或為官使與一切人作奴婢者。而菩薩見是事已。 hoặc vi/vì/vị quan sử dữ nhất thiết nhân tác nô tỳ giả 。nhi Bồ Tát kiến thị sự dĩ 。 應生慈悲心方便救護。處處教化。 ưng sanh từ bi tâm phương tiện cứu hộ 。xứ xứ giáo hóa 。 取物贖佛菩薩形像及比丘比丘尼發心菩薩一切經律。 thủ vật thục Phật Bồ-tát hình tượng cập Tỳ-kheo Tì-kheo-ni phát tâm Bồ-tát nhất thiết Kinh luật 。 若不贖者犯輕垢罪 貨賣經像有損辱之過。 nhược/nhã bất thục giả phạm khinh cấu tội  hóa mại Kinh tượng hữu tổn nhục chi quá/qua 。 貨賣行人有幽逼之惱。大士既以護法濟苦為懷。 hóa mại hạnh/hành/hàng nhân hữu u bức chi não 。đại sĩ ký dĩ Hộ Pháp tế khổ vi/vì/vị hoài 。 當應隨力救贖。若不贖不救違敬違慈。 đương ưng tùy lực cứu thục 。nhược/nhã bất thục bất cứu vi kính vi từ 。 故制為之。論云。 cố chế vi/vì/vị chi 。luận vân 。 又諸菩薩於墮種種師子虎狼鬼魅王賊水火等畏。諸有情類皆能救護。 hựu chư Bồ-tát ư đọa chủng chủng sư tử hổ lang quỷ mị vương tặc thủy hỏa đẳng úy 。chư hữu tình loại giai năng cứu hộ 。 令離如是諸怖畏處。大小不共。 lệnh ly như thị chư bố úy xứ/xử 。đại tiểu bất cộng 。 聲聞見眷屬被賣不贖犯第七聚。經像及餘人不見別制。 Thanh văn kiến quyến thuộc bị mại bất thục phạm đệ thất tụ 。Kinh tượng cập dư nhân bất kiến biệt chế 。 菩薩一切不得不救。唯除力所不及。七眾同學也。 Bồ Tát nhất thiết bất đắc bất cứu 。duy trừ lực sở bất cập 。thất chúng đồng học dã 。 文中賣佛菩薩父母形像者。一云。 văn trung mại Phật Bồ-tát phụ mẫu hình tượng giả 。nhất vân 。 品是大慈父母。故云菩薩父母像。一云。 phẩm thị Đại Từ Phụ mẫu 。cố vân Bồ Tát phụ mẫu tượng 。nhất vân 。 刻鑄作父母形像。如丁蘭之類。故云父母形像。 khắc chú tác phụ mẫu hình tượng 。như đinh lan chi loại 。cố vân phụ mẫu hình tượng 。 販賣比丘下明救贖行人。文中但說道人者。妨損多故。 phiến mại Tỳ-kheo hạ minh cứu thục hạnh/hành/hàng nhân 。văn trung đãn thuyết đạo nhân giả 。phương tổn đa cố 。 餘人墮難理亦應救。 dư nhân đọa nạn/nan lý diệc ưng cứu 。    第二不畜損害戒    đệ nhị bất súc tổn hại giới 若佛子不得販賣刀杖弓箭畜輕秤小斗因官 nhược/nhã Phật tử bất đắc phiến mại đao trượng cung tiến súc khinh xứng tiểu đẩu nhân quan 形勢取人財物害心繫縛破壞成功長養猫狸 hình thế thủ nhân tài vật hại tâm hệ phược phá hoại thành công trường/trưởng dưỡng miêu li 猪狗若故養者犯輕垢罪 此下八戒以法攝 trư cẩu nhược/nhã cố dưỡng giả phạm khinh cấu tội  thử hạ bát giới dĩ pháp nhiếp 中有二。前七以行法攝。第八以教法攝。 trung hữu nhị 。tiền thất dĩ hạnh/hành/hàng Pháp nhiếp 。đệ bát dĩ giáo pháp nhiếp 。 以行攝中又二。初二戒明離過行。 dĩ hạnh/hành/hàng nhiếp trung hựu nhị 。sơ nhị giới minh ly quá/qua hạnh/hành/hàng 。 後五戒明攝善行。離過行中。初離損害之過。後離放逸之過。 hậu ngũ giới minh nhiếp thiện hạnh/hành/hàng 。ly quá/qua hạnh/hành/hàng trung 。sơ ly tổn hại chi quá/qua 。hậu ly phóng dật chi quá/qua 。 畜養損害乖慈攝行故制令斷。大小俱制。 súc dưỡng tổn hại quai từ nhiếp hạnh/hành/hàng cố chế lệnh đoạn 。đại tiểu câu chế 。 七眾同防。文中具列六事。一不得畜刀杖弓箭。 thất chúng đồng phòng 。văn trung cụ liệt lục sự 。nhất bất đắc súc đao trượng cung tiến 。 此防殺害之過。前第十戒中違攝善故制。 thử phòng sát hại chi quá/qua 。tiền đệ thập giới trung vi nhiếp thiện cố chế 。 今此戒中違攝善故制。令利生故制。 kim thử giới trung vi nhiếp thiện cố chế 。lệnh lợi sanh cố chế 。 二不得販賣輕秤小斗。此防盜損之過。 nhị bất đắc phiến mại khinh xứng tiểu đẩu 。thử phòng đạo tổn chi quá/qua 。 三因官形勢取人財物。前第十七制因勢乞求。 tam nhân quan hình thế thủ nhân tài vật 。tiền đệ thập thất chế nhân thế khất cầu 。 今此戒制因公囑致。此亦防盜損也。四害心繫縛。 kim thử giới chế nhân công chúc trí 。thử diệc phòng đạo tổn dã 。tứ hại tâm hệ phược 。 謂心欲損惱未必致害也。五破壞成功。 vị tâm dục tổn não vị tất trí hại dã 。ngũ phá hoại thành công 。 謂破他人用所成。六長養猫等。遠有侵害故不應畜。 vị phá tha nhân dụng sở thành 。lục trường/trưởng dưỡng miêu đẳng 。viễn hữu xâm hại cố bất ưng súc 。 見彼臨危拯贖者不犯。 kiến bỉ lâm nguy chửng thục giả bất phạm 。    第三不行邪逸戒    đệ tam bất hạnh/hành tà dật giới 若佛子以惡心故觀一切男女等鬪軍陣兵將 nhược/nhã Phật tử dĩ ác tâm cố quán nhất thiết nam nữ đẳng đấu quân trận binh tướng 劫賊等鬪亦不得聽吹貝鼓角琴瑟箏笛箜篌 kiếp tặc đẳng đấu diệc bất đắc thính xuy bối cổ giác cầm sắt tranh địch không hầu 歌叫伎樂之聲不得摴(卄/補)圍碁波羅塞戲彈碁 Ca khiếu kĩ nhạc chi thanh bất đắc sư (nhập /bổ )vi kỳ ba la tắc hí đạn kỳ 六博拍毬擲石投壺牽道八道行成爪鏡蓍草 lục bác phách cầu trịch thạch đầu hồ khiên đạo bát đạo hạnh/hành/hàng thành trảo kính thi thảo 楊枝鉢盂髑髏而作卜筮不得作盜賊使命一 dương chi bát vu độc lâu nhi tác bốc thệ bất đắc tác đạo tặc sử mạng nhất 一不得作若故作者犯輕垢罪 違正業故 nhất bất đắc tác nhược/nhã cố tác giả phạm khinh cấu tội  vi chánh nghiệp cố 制。大小同制。七眾不共。文中列事有五。 chế 。đại tiểu đồng chế 。thất chúng bất cộng 。văn trung liệt sự hữu ngũ 。 一不得觀諸鬪。若無緣事道俗俱制。 nhất bất đắc quán chư đấu 。nhược/nhã vô duyên sự đạo tục câu chế 。 二不得聽諸樂。若為自娛道俗俱制。 nhị bất đắc thính chư lạc 。nhược/nhã vi/vì/vị tự ngu đạo tục câu chế 。 若供養三寶道俗俱開。若自身作制道開俗。三不得作諸戲。 nhược/nhã cúng dường Tam Bảo đạo tục câu khai 。nhược/nhã tự thân tác chế đạo khai tục 。tam bất đắc tác chư hí 。 道俗俱制。四不得作卜筮。為利道俗俱制。 đạo tục câu chế 。tứ bất đắc tác bốc thệ 。vi/vì/vị lợi đạo tục câu chế 。 如法指示俗人開。五不得作盜賊使命。 như pháp chỉ thị tục nhân khai 。ngũ bất đắc tác đạo tặc sử mạng 。 前十一戒制公通使命。此戒制私竊使命。此亦道俗俱斷。 tiền thập nhất giới chế công thông sử mạng 。thử giới chế tư thiết sử mạng 。thử diệc đạo tục câu đoạn 。    第四不念餘乘戒    đệ tứ bất niệm dư thừa giới 若佛子護持禁戒行住坐臥日夜六時讀誦是 nhược/nhã Phật tử hộ trì cấm giới hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nhật dạ lục thời độc tụng thị 戒猶如金剛如帶持浮囊欲度大海如草繫比 giới do như Kim cương như đái trì phù nang dục độ đại hải như thảo hệ bỉ 丘常生大乘善信自知我是未成之佛諸佛是 khâu thường sanh Đại-Thừa thiện tín tự tri ngã thị vị thành chi Phật chư Phật thị 已成之佛發菩提心念念不去心若起一念二 dĩ thành chi Phật phát Bồ-đề tâm niệm niệm bất khứ tâm nhược/nhã khởi nhất niệm nhị 乘外道心者犯輕垢罪 此下五戒明攝善 thừa ngoại đạo tâm giả phạm khinh cấu tội  thử hạ ngũ giới minh nhiếp thiện 行。初遮念餘乘道。次遮不起大願。 hạnh/hành/hàng 。sơ già niệm dư thừa đạo 。thứ già bất khởi đại nguyện 。 次遮不發堅誓。次遮不修離著。次遮不遜長幼。 thứ già bất phát kiên thệ 。thứ già bất tu ly trước/trứ 。thứ già bất tốn trường/trưởng ấu 。 初不念餘乘者。恐虧大行故制。道俗同學。 sơ bất niệm dư thừa giả 。khủng khuy Đại hạnh/hành/hàng cố chế 。đạo tục đồng học 。 大小不共。以所習各異故。文中列事有三。 đại tiểu bất cộng 。dĩ sở tập các dị cố 。văn trung liệt sự hữu tam 。 一護誦戒法。護持禁戒者。謂若性若遮皆悉護持。 nhất hộ tụng giới Pháp 。hộ trì cấm giới giả 。vị nhược/nhã tánh nhược/nhã già giai tất hộ trì 。 日夜六時讀誦是戒者。若文若義誦持不忘。 nhật dạ lục thời độc tụng thị giới giả 。nhược/nhã văn nhược/nhã nghĩa tụng trì bất vong 。 猶如金剛者。持心堅固因緣不殂故。 do như Kim cương giả 。trì tâm kiên cố nhân duyên bất tồ cố 。 帶持浮囊欲度大海者。愛惜守護不欲漏故。事出涅槃經。 đái trì phù nang dục độ đại hải giả 。ái tích thủ hộ bất dục lậu cố 。sự xuất Niết Bàn Kinh 。 如草繫比丘者。謹慎敬持不敢犯故。 như thảo hệ bỉ khâu giả 。cẩn thận kính trì bất cảm phạm cố 。 事出因緣經。二生大乘信。自知我是未成佛者。 sự xuất nhân duyên Kinh 。nhị sanh Đại-Thừa tín 。tự tri ngã thị vị thành Phật giả 。 雖有佛性。因未修故。諸佛是已成佛者。 tuy hữu Phật tánh 。nhân vị tu cố 。chư Phật thị dĩ thành Phật giả 。 已修妙因剋勝果故。三發菩提心。念念不去心者。 dĩ tu diệu nhân khắc thắng quả cố 。tam phát Bồ-đề tâm 。niệm niệm bất khứ tâm giả 。 期心大果。餘念不間。若起一念下就後顯犯。 kỳ tâm đại quả 。dư niệm bất gian 。nhược/nhã khởi nhất niệm hạ tựu hậu hiển phạm 。    第五發願希求戒    đệ ngũ phát nguyện hy cầu giới 若佛子常應發一切願孝順父母師僧三寶願 nhược/nhã Phật tử thường ưng phát nhất thiết nguyện hiếu thuận phụ mẫu sư tăng Tam Bảo nguyện 得好師同學善知識常教我大乘經律十發趣 đắc hảo sư đồng học thiện tri thức thường giáo ngã Đại thừa Kinh luật thập phát thú 十長養十金剛十地使我開解如法修行堅持 thập trường/trưởng dưỡng thập Kim Cương Thập Địa sử ngã khai giải như pháp tu hành kiên trì 佛戒寧捨身命念念不去心若一切菩薩不發 Phật giới ninh xả thân mạng niệm niệm bất khứ tâm nhược/nhã nhất thiết Bồ Tát bất phát 是願者犯輕垢罪 願猶善御。將趣勝果。 thị nguyện giả phạm khinh cấu tội  nguyện do thiện ngự 。tướng thú thắng quả 。 若不發願行無所籍。故制令發。七眾同學。 nhược/nhã bất phát nguyện hạnh/hành/hàng vô sở tịch 。cố chế lệnh phát 。thất chúng đồng học 。 大小不共。所求異故。文中常應發一切願者。 đại tiểu bất cộng 。sở cầu dị cố 。văn trung thường ưng phát nhất thiết nguyện giả 。 隨事興願無一空過。如華嚴中淨行品說。 tùy sự hưng nguyện vô nhất không quá 。như hoa nghiêm trung tịnh hạnh phẩm thuyết 。 又十大願故云應發一切願。十大願者。 hựu thập đại nguyện cố vân ưng phát nhất thiết nguyện 。thập đại nguyện giả 。 如發菩提心論說。孝順已下舉一切願中。要者略陳三五。 như phát Bồ-đề tâm luận thuyết 。hiếu thuận dĩ hạ cử nhất thiết nguyện trung 。yếu giả lược trần tam ngũ 。 孝順父母師眾者。不違勝恩願。 hiếu thuận phụ mẫu sư chúng giả 。bất vi thắng ân nguyện 。 父母有生養之勞。師眾有訓導之功。 phụ mẫu hữu sanh dưỡng chi lao 。sư chúng hữu huấn đạo chi công 。 俱有勝恩故應順孝也。願得好師同學善知識者。遭遇勝緣願。 câu hữu thắng ân cố ưng thuận hiếu dã 。nguyện đắc hảo sư đồng học thiện tri thức giả 。tao ngộ thắng duyên nguyện 。 常教我大乘經律者。資承勝教願。 thường giáo ngã Đại thừa Kinh luật giả 。tư thừa thắng giáo nguyện 。 十發趣乃至十地者。解入勝位願。使我開解如法修行者。 thập phát thú nãi chí Thập Địa giả 。giải nhập thắng vị nguyện 。sử ngã khai giải như pháp tu hành giả 。 集勝行願。堅持佛戒等者。護持勝戒願。 tập thắng hành nguyện 。kiên trì Phật giới đẳng giả 。hộ trì thắng giới nguyện 。 戒為行基故別標之。 giới vi/vì/vị hạnh/hành/hàng cơ cố biệt tiêu chi 。    第六作誓自要戒    đệ lục tác thệ tự yếu giới 若佛子發是十大願已。持佛禁戒。作是願言。 nhược/nhã Phật tử phát thị thập đại nguyện dĩ 。trì Phật cấm giới 。tác thị nguyện ngôn 。 寧以此身投熾然猛火大坑刀山。 ninh dĩ thử thân đầu sí nhiên mãnh hỏa Đại khanh đao sơn 。 終不毀犯三世諸佛經律與一切女人作不淨行。復作是願。 chung bất hủy phạm tam thế chư Phật Kinh luật dữ nhất thiết nữ nhân tác bất tịnh hạnh 。phục tác thị nguyện 。 寧以熱鐵羅網千重周匝纏身。 ninh dĩ nhiệt thiết la võng thiên trọng châu táp triền thân 。 終不以破戒之身受於信心檀越一切衣服。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi thân thọ ư tín tâm đàn việt nhất thiết y phục 。phục tác thị nguyện 。 寧以此口吞熱鐵丸及大流猛火經百千劫。 ninh dĩ thử khẩu thôn nhiệt thiết hoàn cập Đại lưu mãnh hỏa Kinh bách thiên kiếp 。 終不以破戒之口食於信心檀越百味飲食。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi khẩu thực/tự ư tín tâm đàn việt bách vị ẩm thực 。phục tác thị nguyện 。 寧以此身臥大流猛火羅網熱鐵地上。 ninh dĩ thử thân ngọa Đại lưu mãnh hỏa la võng nhiệt thiết địa thượng 。 終不以破戒之身受於信心檀越百種床座。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi thân thọ ư tín tâm đàn việt bách chủng sàng tọa 。phục tác thị nguyện 。 寧以此身受三百矛刺經一劫二劫。 ninh dĩ thử thân thọ tam bách mâu thứ Kinh nhất kiếp nhị kiếp 。 終不以破戒之身受於信心檀越百味醫藥。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi thân thọ ư tín tâm đàn việt bách vị y dược 。phục tác thị nguyện 。 寧以此身投熱鐵鑊經百千劫。 ninh dĩ thử thân đầu nhiệt thiết hoạch Kinh bách thiên kiếp 。 終不以破戒之身受於信心檀越千種房舍屋宅園林田地。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi thân thọ ư tín tâm đàn việt thiên chủng phòng xá ốc trạch viên lâm điền địa 。phục tác thị nguyện 。 寧以鐵鎚打碎此身從頭至足令如微塵。 ninh dĩ thiết chùy đả toái thử thân tùng đầu chí túc lệnh như vi trần 。 終不以破戒之身受於信心檀越恭敬禮拜。 chung bất dĩ phá giới chi thân thọ ư tín tâm đàn việt cung kính lễ bái 。 復作是願。寧以百千熱鐵刀矛挑其兩目。 phục tác thị nguyện 。ninh dĩ ách thiên nhiệt thiết đao mâu thiêu kỳ lượng (lưỡng) mục 。 終不以破戒之心視他好色。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi tâm thị tha hảo sắc 。phục tác thị nguyện 。 寧以百千鐵錐劖刺耳根經一劫二劫。終不以破戒之心聽好音聲。 ninh dĩ ách thiên thiết trùy 劖thứ nhĩ căn Kinh nhất kiếp nhị kiếp 。chung bất dĩ phá giới chi tâm thính hảo âm thanh 。 復作是願。寧以百千刃刀割去其鼻。 phục tác thị nguyện 。ninh dĩ ách thiên nhận đao cát khứ kỳ tỳ 。 終不以破戒之心貪嗅諸香。復作是願。 chung bất dĩ phá giới chi tâm tham khứu chư hương 。phục tác thị nguyện 。 寧以百千刃刀割斷其舌。終不以破戒之心食人百味淨食。 ninh dĩ ách thiên nhận đao cát đoạn kỳ thiệt 。chung bất dĩ phá giới chi tâm thực/tự nhân bách vị tịnh thực/tự 。 復作是願。寧以利斧斬破其身。 phục tác thị nguyện 。ninh dĩ lợi phủ trảm phá kỳ thân 。 終不以破戒之心貪著好觸。復作是願。願一切眾生悉得成佛。 chung bất dĩ phá giới chi tâm tham trước hảo xúc 。phục tác thị nguyện 。nguyện nhất thiết chúng sanh tất đắc thành Phật 。 而菩薩若不發是願者犯輕垢罪 在心為願。 nhi Bồ Tát nhược/nhã bất phát thị nguyện giả phạm khinh cấu tội  tại tâm vi/vì/vị nguyện 。 形口為誓。恐隨緣傾動故立誓自要。大小不共。 hình khẩu vi/vì/vị thệ 。khủng tùy duyên khuynh động cố lập thệ tự yếu 。đại tiểu bất cộng 。 七眾同學。文中發十大願已者。 thất chúng đồng học 。văn trung phát thập đại nguyện dĩ giả 。 或有本云發十三大願。即下所立十三誓也。 hoặc hữu bổn vân phát thập tam đại nguyện 。tức hạ sở lập thập tam thệ dã 。 先心中發已然後口立故云發已。若言十大願者。 tiên tâm trung phát dĩ nhiên hậu khẩu lập cố vân phát dĩ 。nhược/nhã ngôn thập đại nguyện giả 。 別有十願。初心菩薩之所先發。如發菩提心經說。 biệt hữu thập nguyện 。sơ tâm Bồ Tát chi sở tiên phát 。như phát Bồ-đề tâm Kinh thuyết 。 菩薩云何發趣菩提。以何業行成就菩提心。 Bồ Tát vân hà phát thú Bồ-đề 。dĩ hà nghiệp hạnh/hành/hàng thành tựu Bồ-đề tâm 。 發心菩薩住于慧地。 phát tâm Bồ-tát trụ/trú vu tuệ địa 。 先當堅固發於正願攝受一切無量眾生。我求無上菩提救護度脫。 tiên đương kiên cố phát ư chánh nguyện nhiếp thọ nhất thiết vô lượng chúng sanh 。ngã cầu vô thượng Bồ-đề cứu hộ độ thoát 。 令無有餘。皆令究竟無餘涅槃。 lệnh vô hữu dư 。giai lệnh cứu cánh Vô-Dư Niết-Bàn 。 是故初發心大悲為首。以悲心故能發轉勝十大正願。 thị cố sơ phát tâm đại bi vi/vì/vị thủ 。dĩ i tâm cố năng phát chuyển thắng thập Đại chánh nguyện 。 何為十。謂一者願我先世及以今身所種善根。 hà vi/vì/vị thập 。vị nhất giả nguyện ngã tiên thế cập dĩ kim thân sở chủng thiện căn 。 以此善根施與一切無邊眾生。 dĩ thử thiện căn thí dữ nhất thiết vô biên chúng sanh 。 悉共迴向無上菩提。令我此願念念增長。 tất cọng hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。lệnh ngã thử nguyện niệm niệm tăng trưởng 。 世世所生常係在心終不忘失。為陀羅尼之所守護。 thế thế sở sanh thường hệ tại tâm chung bất vong thất 。vi/vì/vị Đà-la-ni chi sở thủ hộ 。 二者願我迴向大菩提已。 nhị giả nguyện ngã hồi hướng Đại bồ-đề dĩ 。 以此善根於一切生處常得供養一切諸佛。永必不生無佛國土。 dĩ thử thiện căn ư nhất thiết sanh xứ thường đắc cúng dường nhất thiết chư Phật 。vĩnh tất bất sanh vô Phật quốc độ 。 三者願我得生諸佛國已。常得親近隨侍左右。 tam giả nguyện ngã đắc sanh chư Phật quốc dĩ 。thường đắc thân cận tùy thị tả hữu 。 如影隨形。無剎那頃遠離諸佛。 như ảnh tùy hình 。vô sát-na khoảnh viễn ly chư Phật 。 四者願我得親近佛已。隨我所應為我說法。 tứ giả nguyện ngã đắc thân cận Phật dĩ 。tùy ngã sở ưng vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。 則得成就菩薩五通。五者願我成就菩薩五通已。 tức đắc thành tựu Bồ Tát ngũ thông 。ngũ giả nguyện ngã thành tựu Bồ Tát ngũ thông dĩ 。 則通達世諦假名流布。解了第一義諦。 tức thông đạt thế đế giả danh lưu bố 。giải liễu đệ nhất nghĩa đế 。 如真實性得正法智。六者願我得正法智已。 như chân thật tánh đắc chánh Pháp trí 。lục giả nguyện ngã đắc chánh Pháp trí dĩ 。 以無厭心為眾生說示教利喜。皆令開解。 dĩ vô yếm tâm vi/vì/vị chúng sanh thuyết thị giáo lợi hỉ 。giai lệnh khai giải 。 七者願我能開解諸眾生已。 thất giả nguyện ngã năng khai giải chư chúng sanh dĩ 。 以佛神力遍至十方無餘世界供養諸佛。聽受正法廣攝眾生。 dĩ Phật thần lực biến chí thập phương vô dư thế giới cúng dường chư Phật 。thính thọ chánh pháp quảng nhiếp chúng sanh 。 八者願我於諸佛所受正法已。則能隨轉清淨法輪。 bát giả nguyện ngã ư chư Phật sở thọ chánh pháp dĩ 。tức năng tùy chuyển thanh tịnh Pháp luân 。 十方世界一切眾生聽我法者聞我名者。 thập phương thế giới nhất thiết chúng sanh thính ngã pháp giả văn ngã danh giả 。 即得捨離一切煩惱發菩提心。 tức đắc xả ly nhất thiết phiền não phát Bồ-đề tâm 。 九者願我能令一切眾生發菩提心已。常隨將護除無利益與無量樂。 cửu giả nguyện ngã năng lệnh nhất thiết chúng sanh phát Bồ-đề tâm dĩ 。thường tùy tướng hộ trừ vô lợi ích dữ vô lượng lạc/nhạc 。 捨身命財攝受眾生荷負正法。 xả thân mạng tài nhiếp thọ chúng sanh hà phụ chánh pháp 。 十者願我能荷負正法已。雖行正法心無所行。 thập giả nguyện ngã năng hà phụ chánh pháp dĩ 。tuy hạnh/hành/hàng chánh pháp tâm vô sở hạnh/hành/hàng 。 如諸菩薩行於正法而無所行。 như chư Bồ-tát hạnh/hành/hàng ư chánh pháp nhi vô sở hạnh/hành/hàng 。 亦無不行為化眾生不捨正願。我是名發心菩薩十大正願。 diệc vô bất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị hóa chúng sanh bất xả chánh nguyện 。ngã thị danh phát tâm Bồ-tát thập Đại chánh nguyện 。 此十大願遍眾生界。攝受一切恒河沙諸願。 thử thập đại nguyện biến chúng sanh giới 。nhiếp thọ nhất thiết Hằng hà sa chư nguyện 。 若眾生盡我願乃盡。而眾生實不可盡。 nhược/nhã chúng sanh tận ngã nguyện nãi tận 。nhi chúng sanh thật bất khả tận 。 我此大願亦無有盡。持佛禁戒作是願言下立誓自要。 ngã thử đại nguyện diệc vô hữu tận 。trì Phật cấm giới tác thị nguyện ngôn hạ lập thệ tự yếu 。 十三誓中前十二作護戒誓。 thập tam thệ trung tiền thập nhị tác hộ giới thệ 。 最後一願作證果誓。十二中前七護律儀戒。後五護五根戒。 tối hậu nhất nguyện tác chứng quả thệ 。thập nhị trung tiền thất hộ luật nghi giới 。hậu ngũ hộ ngũ căn giới 。 七中前一對境立誓。女境易染可畏中甚。 thất trung tiền nhất đối cảnh lập thệ 。nữ cảnh dịch nhiễm khả úy trung thậm 。 故偏誓護。後六對供立誓。 cố Thiên thệ hộ 。hậu lục đối cung/cúng lập thệ 。 與涅槃聖行說大意同也。 dữ Niết Bàn thánh hạnh/hành/hàng thuyết đại ý đồng dã 。    第七隨時頭陀戒(亦可名頭陀避難戒)    đệ thất tùy thời Đầu-đà giới (diệc khả danh Đầu-đà tị nạn/nan giới ) 若佛子常應二時頭陀。冬夏坐禪。結夏安居。 nhược/nhã Phật tử thường ưng nhị thời Đầu-đà 。đông hạ tọa Thiền 。kết hạ an cư 。 常用楊枝澡豆三衣瓶鉢坐具錫杖香爐漉水囊 thường dụng dương chi táo đậu tam y bình bát tọa cụ tích trượng hương lô lộc thủy nang 手巾刀子火燧鑷子繩床經律佛像菩薩形 thủ cân đao tử hỏa toại nhiếp tử thằng sàng Kinh luật Phật tượng Bồ Tát hình 像。而菩薩行頭陀時及遊方時。行來百里千里。 tượng 。nhi Bồ Tát hạnh Đầu-đà thời cập du phương thời 。hạnh/hành/hàng lai bách lý thiên lý 。 此十八種物常隨其身。 thử thập bát chủng vật thường tùy kỳ thân 。 頭陀者從正月十五日至三月十五日。八月十五日至十月十五日。 Đầu-đà giả tùng chánh nguyệt thập ngũ nhật chí tam nguyệt thập ngũ nhật 。bát nguyệt thập ngũ nhật chí thập nguyệt thập ngũ nhật 。 是二時中此十八種物常隨其身。如鳥二翼。 thị nhị thời trung thử thập bát chủng vật thường tùy kỳ thân 。như điểu nhị dực 。 若布薩日。 nhược/nhã bố tát nhật 。 新學菩薩半月半月布薩誦十重四十八輕戒。若謂戒時當於諸佛菩薩形像前誦。 tân học Bồ-tát bán nguyệt bán nguyệt bố tát tụng thập trọng tứ thập bát khinh giới 。nhược/nhã vị giới thời đương ư chư Phật Bồ-tát hình tượng tiền tụng 。 一人布薩即一人誦。 nhất nhân bố tát tức nhất nhân tụng 。 若二人三人乃至百千人亦一人誦。誦者高座聽者下座。 nhược/nhã nhị nhân tam nhân nãi chí bách thiên nhân diệc nhất nhân tụng 。tụng giả cao tọa thính giả hạ tọa 。 各各被九條七條五條袈裟。結夏安居時亦應一一如法。 các các bị cửu điều thất điều ngũ điều ca sa 。kết hạ an cư thời diệc ưng nhất nhất như pháp 。 若行頭陀時莫入難處。若惡國界。若惡國王。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng Đầu-đà thời mạc nhập nạn/nan xứ/xử 。nhược/nhã ác quốc giới 。nhược/nhã ác Quốc Vương 。 土地高下草木深邃。師子虎狼。水火風難。及以劫賊。 độ địa cao hạ thảo mộc thâm thúy 。sư tử hổ lang 。thủy hỏa phong nạn/nan 。cập dĩ kiếp tặc 。 道路毒蛇。一切難處。悉不得入。 đạo lộ độc xà 。nhất thiết nạn/nan xứ/xử 。tất bất đắc nhập 。 頭陀行道乃至夏坐安居時。是諸難處皆不得入。若故入者。 Đầu-đà hành đạo nãi chí hạ tọa an cư thời 。thị chư nạn xứ/xử giai bất đắc nhập 。nhược/nhã cố nhập giả 。 犯輕垢罪 頭陀此云抖擻。抖擻著心故。 phạm khinh cấu tội  Đầu-đà thử vân phấn chấn 。phấn chấn trước tâm cố 。 蕭然塵外能莊嚴戒故。應隨行。行不擇處。容致夭喪。 tiêu nhiên trần ngoại năng trang nghiêm giới cố 。ưng tùy hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng bất trạch xứ/xử 。dung trí yêu tang 。 又未離欲者在難心不得安。故須避難。行得其所。 hựu vị ly dục giả tại nạn/nan tâm bất đắc an 。cố tu tị nạn/nan 。hạnh/hành/hàng đắc kỳ sở 。 七眾同制。聲聞避難。亦應同制。 thất chúng đồng chế 。Thanh văn tị nạn/nan 。diệc ưng đồng chế 。 二時常行不必制之。文中常應二時頭陀者。 nhị thời thường hạnh/hành/hàng bất tất chế chi 。văn trung thường ưng nhị thời Đầu-đà giả 。 以春秋二時寒膃調適無妨損故制。在此二時行。瑜伽論云。 dĩ xuân thu nhị thời hàn ột điều thích vô phương tổn cố chế 。tại thử nhị thời hạnh/hành/hàng 。du già luận vân 。 問何故名為杜多功德。 vấn hà cố danh vi đỗ đa công đức 。 答譬如世間或毛或(疊*毛)未鞭未彈未紛未擘。爾時相著不耎不輕。 đáp thí như thế gian hoặc mao hoặc (điệp *mao )vị tiên vị đạn vị phân vị phách 。nhĩ thời tưởng trước bất nhuyễn bất khinh 。 不任造作縷綫氈蓐。若鞭若彈若紛若擘。 bất nhâm tạo tác lũ tuyến chiên nhục 。nhược/nhã tiên nhược/nhã đạn nhược/nhã phân nhược/nhã phách 。 爾時分散柔軟輕妙。堪任造作縷綫氈蓐。 nhĩ thời phần tán nhu nhuyễn khinh diệu 。kham nhâm tạo tác lũ tuyến chiên nhục 。 如是行者由飲食貪於諸飲食令心染著。 như thị hành giả do ẩm thực tham ư chư ẩm thực lệnh tâm nhiễm trước 。 由衣服貪於諸衣服令心染著。 do y phục tham ư chư y phục lệnh tâm nhiễm trước 。 由敷具貪於諸敷具令心染著。 do phu cụ tham ư chư phu cụ lệnh tâm nhiễm trước 。 彼由如是杜多功德能淨修治令其純直。柔軟輕妙有所堪任。 bỉ do như thị đỗ đa công đức năng tịnh tu trì lệnh kỳ thuần trực 。nhu nhuyễn khinh diệu hữu sở kham nhâm 。 隨順依止能修梵行。是故名為杜多功德。 tùy thuận y chỉ năng tu phạm hạnh 。thị cố danh vi đỗ đa công đức 。 於飲食中有美食貪及多食貪能障修善。為欲斷除美食貪故。 ư ẩm thực trung hữu mỹ thực/tự tham cập đa thực/tự tham năng chướng tu thiện 。vi/vì/vị dục đoạn trừ mỹ thực/tự tham cố 。 常期乞食次第乞食。為欲斷除多食貪故。 thường kỳ khất thực thứ đệ khất thực 。vi/vì/vị dục đoạn trừ đa thực/tự tham cố 。 但一座食先止後食。 đãn nhất tọa thực/tự tiên chỉ hậu thực 。 於衣服中有三種貪能障修善。一多衣貪。二耎觸貪。三上妙貪。 ư y phục trung hữu tam chủng tham năng chướng tu thiện 。nhất đa y tham 。nhị nhuyễn xúc tham 。tam thượng diệu tham 。 為欲斷除多衣貪故但持三衣。 vi/vì/vị dục đoạn trừ đa y tham cố đãn trì tam y 。 為欲斷除耎觸貪故但持毳衣。為欲斷除上妙貪故持糞掃衣。 vi/vì/vị dục đoạn trừ nhuyễn xúc tham cố đãn trì thuế y 。vi/vì/vị dục đoạn trừ thượng diệu tham cố trì phẩn tảo y 。 於諸敷具有四種貪能障修善。一諠雜貪。 ư chư phu cụ hữu tứ chủng tham năng chướng tu thiện 。nhất huyên tạp tham 。 二屋宇貪。三倚樂臥樂貪。四敷具貪。 nhị ốc vũ tham 。tam ỷ lạc/nhạc ngọa lạc/nhạc tham 。tứ phu cụ tham 。 為欲斷除諠雜貪故住阿練若。為欲斷除屋宇貪故。 vi/vì/vị dục đoạn trừ huyên tạp tham cố trụ/trú a-luyện-nhã 。vi/vì/vị dục đoạn trừ ốc vũ tham cố 。 常居樹下逈露塚間。 thường cư thụ hạ huýnh lộ trủng gian 。 又為欲斷除婬佚貪故常住塚間。為欲斷除倚臥貪故常期端座。 hựu vi/vì/vị dục đoạn trừ dâm dật tham cố thường trụ trủng gian 。vi/vì/vị dục đoạn trừ ỷ ngọa tham cố thường kỳ đoan tọa 。 為欲斷除敷具貪故處如常座。 vi/vì/vị dục đoạn trừ phu cụ tham cố xứ/xử như thường tọa 。 是名成就杜多功德。又云。 thị danh thành tựu đỗ đa công đức 。hựu vân 。 當知此中若依乞食無差別性唯有十二。若依乞食有差別性便有十三。 đương tri thử trung nhược/nhã y khất thực vô sái biệt tánh duy hữu thập nhị 。nhược/nhã y khất thực hữu sái biệt tánh tiện hữu thập tam 。 冬夏坐禪者。冬則大寒。夏則大熱。 đông hạ tọa Thiền giả 。đông tức Đại hàn 。hạ tức Đại nhiệt 。 又損傷多妨於遊行故制靜坐。結夏安居者。 hựu tổn thương đa phương ư du hạnh/hành/hàng cố chế tĩnh tọa 。kết hạ an cư giả 。 期心一處靜緣栖託故云安居。必無急緣不妄遊行。 kỳ tâm nhất xứ/xử tĩnh duyên tê thác cố vân an cư 。tất vô cấp duyên bất vọng du hạnh/hành/hàng 。 若於自他有利益處。隨緣開許受日出界。 nhược/nhã ư tự tha hữu lợi ích xứ/xử 。tùy duyên khai hứa thọ/thụ nhật xuất giới 。 受日之法於五部中隨應用之。常用楊枝澡豆者。 thọ/thụ nhật chi Pháp ư ngũ bộ trung tùy ưng dụng chi 。thường dụng dương chi táo đậu giả 。 楊枝有五德故常用。澡豆為清淨故亦常用。 dương chi hữu ngũ đức cố thường dụng 。táo đậu vi/vì/vị thanh tịnh cố diệc thường dụng 。 十八物者。三衣為三。四瓶。五鉢。六坐具。七錫杖。 thập bát vật giả 。tam y vi/vì/vị tam 。tứ bình 。ngũ bát 。lục tọa cụ 。thất tích trượng 。 八香爐。九漉水囊。十手巾。十一刀子。 bát hương lô 。cửu lộc thủy nang 。thập thủ cân 。thập nhất đao tử 。 十二火燧。十三鑷子。十四繩床。十五經。十六律。 thập nhị hỏa toại 。thập tam nhiếp tử 。thập tứ thằng sàng 。thập ngũ Kinh 。thập lục luật 。 十七佛像。十八菩薩形。前十四資身道具。 thập thất Phật tượng 。thập bát Bồ-tát hình 。tiền thập tứ tư thân đạo cụ 。 後四出世勝軌。故制令常隨不得離也。 hậu tứ xuất thế thắng quỹ 。cố chế lệnh thường tùy bất đắc ly dã 。 頭陀者從正月下制時節也。非但行時調適。 Đầu-đà giả tùng chánh nguyệt hạ chế thời tiết dã 。phi đãn hạnh/hành/hàng thời điều thích 。 亦有所標勝軌。如心王經所說應知。 diệc hữu sở tiêu thắng quỹ 。như tâm Vương Kinh sở thuyết ứng tri 。 若布薩日下制布薩法。法如經初序說。舊疏云。聲聞心弱。 nhược/nhã bố tát nhật hạ chế bố tát Pháp 。Pháp như Kinh sơ tự thuyết 。cựu sớ vân 。Thanh văn tâm nhược 。 必假四人已上方得廣誦。大士行勝。 tất giả tứ nhân dĩ thượng phương đắc quảng tụng 。đại sĩ hạnh/hành/hàng thắng 。 一人亦許廣說。今謂廣誦聲聞亦許。但不得作白羯磨也。 nhất nhân diệc hứa quảng thuyết 。kim vị quảng tụng Thanh văn diệc hứa 。đãn bất đắc tác bạch Yết-ma dã 。 菩薩法中理應如此。雖復廣誦不得作白。 Bồ Tát Pháp trung lý ưng như thử 。tuy phục quảng tụng bất đắc tác bạch 。 誦者高座聽者下坐者。為恭敬法故。 tụng giả cao tọa thính giả hạ tọa giả 。vi/vì/vị cung kính Pháp cố 。 律亦不聽在下為高說。各各被九條七條五條袈裟者。 luật diệc bất thính tại hạ vi/vì/vị cao thuyết 。các các bị cửu điều thất điều ngũ điều ca sa giả 。 一云。以此文證。三衣皆得入眾用。一云。 nhất vân 。dĩ thử văn chứng 。tam y giai đắc nhập chúng dụng 。nhất vân 。 此是并著被衣。如三千威儀云。 thử thị tinh trước/trứ bị y 。như tam thiên uy nghi vân 。 不箸泥洹僧不得被五條。不著五條不得被七條。 bất trứ nê hoàn tăng bất đắc bị ngũ điều 。bất trước ngũ điều bất đắc bị thất điều 。 不著七條不得被九條。故知并著也(更詳彼文)。 bất trước thất điều bất đắc bị cửu điều 。cố tri tinh trước/trứ dã (cánh tường bỉ văn )。 結夏安居一一如法者。結時依處受日出界自恣舉懺。 kết hạ an cư nhất nhất như pháp giả 。kết/kiết thời y xứ thọ/thụ nhật xuất giới Tự Tứ cử sám 。 皆准律行之。若頭陀時莫入難處下。 giai chuẩn luật hạnh/hành/hàng chi 。nhược/nhã Đầu-đà thời mạc nhập nạn/nan xứ/xử hạ 。 辨行頭陀及夏安居擇處避難。此中所制從始至末。一云。 biện hạnh/hành/hàng Đầu-đà cập hạ an cư trạch xứ/xử tị nạn/nan 。thử trung sở chế tùng thủy chí mạt 。nhất vân 。 道俗悉同。一云。遊止教化不得冐難。 đạo tục tất đồng 。nhất vân 。du chỉ giáo hóa bất đắc 冐nạn/nan 。 此則通制道俗。若安居法布薩令坐。 thử tức thông chế đạo tục 。nhược/nhã an cư Pháp bố tát lệnh tọa 。 但制出家五眾。優婆塞經云。 đãn chế xuất gia ngũ chúng 。ưu-bà-tắc Kinh vân 。 優婆塞應畜僧伽梨衣鉢錫杖。未知十八物盡須備不。 ưu-bà-tắc ưng súc tăng già lê y bát tích trượng 。vị tri thập bát vật tận tu bị bất 。 菩薩僧尼至半月應兩邊布薩誦大小二本。不者輕垢(更詳本文)。 Bồ-tát tăng ni chí bán nguyệt ưng lượng (lưỡng) biên bố tát tụng đại tiểu nhị bổn 。bất giả khinh cấu (cánh tường bổn văn )。 在家菩薩若家內有淨室。半月應自誦。 tại gia Bồ-tát nhược/nhã gia nội hữu tịnh thất 。bán nguyệt ưng tự tụng 。 若無者由旬內寺舍作菩薩布薩。則應往聽。 nhược/nhã vô giả do-tuần nội tự xá tác Bồ Tát bố tát 。tức ưng vãng thính 。 都不者輕垢。若自家諠迫。及由旬內無菩薩會集者。 đô bất giả khinh cấu 。nhược/nhã tự gia huyên bách 。cập do-tuần nội vô Bồ Tát hội tập giả 。 不犯也。 bất phạm dã 。    第八尊卑次第戒    đệ bát tôn ti thứ đệ giới 若佛子應如法次第坐先受戒者在前坐後受 nhược/nhã Phật tử ưng như pháp thứ đệ tọa tiên thọ/thụ giới giả tại tiền tọa hậu thọ/thụ 戒者在後坐不問老少比丘比丘尼貴人國王 giới giả tại hậu tọa bất vấn lão thiểu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni quý nhân Quốc Vương 王子乃至黃門奴婢皆應先受戒者在前坐後 Vương tử nãi chí hoàng môn nô tỳ giai ưng tiên thọ/thụ giới giả tại tiền tọa hậu 受戒者次第而坐莫如外道癡人若老若少無 thọ/thụ giới giả thứ đệ nhi tọa mạc như ngoại đạo si nhân nhược/nhã lão nhược/nhã thiểu vô 前無後坐無次第如兵奴之法我佛法中先者 tiền vô hậu tọa vô thứ đệ như binh nô chi pháp ngã Phật Pháp trung tiên giả 先坐後者後坐而菩薩不次第坐者犯輕垢罪 tiên tọa hậu giả hậu tọa nhi Bồ Tát bất thứ đệ tọa giả phạm khinh cấu tội  為離憍慢隨順教法故制。大小俱制。  vi/vì/vị ly kiêu mạn tùy thuận giáo pháp cố chế 。đại tiểu câu chế 。 道俗同學。律中世尊集比丘僧告言。 đạo tục đồng học 。luật trung Thế Tôn tập Tỳ-kheo tăng cáo ngôn 。 汝等謂誰應受第一坐第一水第一食起迎送禮拜恭敬善 nhữ đẳng vị thùy ưng thọ/thụ đệ nhất tọa đệ nhất thủy đệ nhất thực khởi nghênh tống lễ bái cung kính thiện 言問訊。或有言大姓家出者。 ngôn vấn tấn 。hoặc hữu ngôn Đại tính gia xuất giả 。 或言顏貌端政者。或有言阿蘭若者。或有言乞食者。 hoặc ngôn nhan mạo đoan chánh giả 。hoặc hữu ngôn A-lan-nhã giả 。hoặc hữu ngôn khất thực giả 。 或有言糞掃衣者。如是乃至或有言能唄者。 hoặc hữu ngôn phẩn tảo y giả 。như thị nãi chí hoặc hữu ngôn năng bái giả 。 或有言多聞者。或有言法師者。或有言持律者。 hoặc hữu ngôn đa văn giả 。hoặc hữu ngôn Pháp sư giả 。hoặc hữu ngôn trì luật giả 。 或有言坐禪者。佛告諸比丘。 hoặc hữu ngôn tọa Thiền giả 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 乃引過去象狸鵽鳥相敬因緣。 nãi dẫn quá khứ tượng li 鵽điểu tướng kính nhân duyên 。 汝等於我法律中出家應更相恭敬。如是佛法可得流布。 nhữ đẳng ư ngã pháp luật trung xuất gia ưng cánh tướng cung kính 。như thị Phật Pháp khả đắc lưu bố 。 自今已去聽隨長幼恭敬禮拜上坐迎送問訊。又云。 tự kim dĩ khứ thính tùy trường/trưởng ấu cung kính lễ bái Thượng tọa nghênh tống vấn tấn 。hựu vân 。 不應禮白衣。一切女人不應禮。前受大戒者。 bất ưng lễ bạch y 。nhất thiết nữ nhân bất ưng lễ 。tiền thọ/thụ đại giới giả 。 後受大戒者。十三難三舉二滅一切非法語者不應禮。 hậu thọ/thụ đại giới giả 。thập tam nạn/nan tam cử nhị diệt nhất thiết phi pháp ngữ giả bất ưng lễ 。 何等人應禮。小沙彌尼應禮大沙彌尼。 hà đẳng nhân ưng lễ 。tiểu sa di ni ưng lễ Đại sa di ni 。 沙彌式刃摩那比丘尼比丘。 sa di thức nhận ma na Tì-kheo-ni Tỳ-kheo 。 如是等人塔一切應禮。若年少沙彌應禮大沙彌尼。 như thị đẳng nhân tháp nhất thiết ưng lễ 。nhược/nhã niên thiểu sa di ưng lễ Đại sa di ni 。 式刃摩那乃至比丘及塔一切應禮。 thức nhận ma na nãi chí Tỳ-kheo cập tháp nhất thiết ưng lễ 。 小式刃摩那應禮大式刃摩那。比丘尼比丘及塔應禮。 tiểu thức nhận ma na ưng lễ Đại thức nhận ma na 。Tì-kheo-ni Tỳ-kheo cập tháp ưng lễ 。 年小比丘尼應禮大比丘尼。比丘及塔亦應禮。 niên tiểu Tì-kheo-ni ưng lễ Đại Tì-kheo-ni 。Tỳ-kheo cập tháp diệc ưng lễ 。 小比丘應禮大比丘。大比丘塔亦應禮。 tiểu Tỳ-kheo ưng lễ Đại Tỳ-kheo 。Đại Tỳ-kheo tháp diệc ưng lễ 。 釋迦法中既云無別菩薩僧故。准上律行。於理無爽。 Thích Ca Pháp trung ký vân vô biệt Bồ-tát tăng cố 。chuẩn thượng luật hạnh/hành/hàng 。ư lý vô sảng 。 文中應如法次第坐者。謂上下次第不違佛制。 văn trung ưng như pháp thứ đệ tọa giả 。vị thượng hạ thứ đệ bất vi Phật chế 。 此中行法諸師不同。一說。 thử trung hạnh/hành/hàng Pháp chư sư bất đồng 。nhất thuyết 。 悉以受菩薩戒為次第。百歲比丘後受菩薩戒。 tất dĩ thọ/thụ Bồ-tát giới vi/vì/vị thứ đệ 。bách tuế Tỳ-kheo hậu thọ/thụ Bồ-tát giới 。 一歲比丘前受菩薩戒。則一歲比丘在前座。百歲比丘在後坐。 nhất tuế Tỳ-kheo tiền thọ/thụ Bồ-tát giới 。tức nhất tuế Tỳ-kheo tại tiền tọa 。bách tuế Tỳ-kheo tại hậu tọa 。 男女黑白尊卑類別雖前受戒。不得交雜。 nam nữ hắc bạch tôn ti loại biệt tuy tiền thọ/thụ giới 。bất đắc giao tạp 。 若奴前受郎後受者。則奴上郎下。 nhược/nhã nô tiền thọ/thụ 郎hậu thọ/thụ giả 。tức nô thượng 郎hạ 。 已入戒法中不隨本位故。二說。若本未受菩薩戒者。 dĩ nhập giới pháp trung bất tùy bổn vị cố 。nhị thuyết 。nhược/nhã bổn vị thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。 皆在前受菩薩戒下。若進受戒則還本次。 giai tại tiền thọ/thụ Bồ-tát giới hạ 。nhược/nhã tiến/tấn thọ/thụ giới tức hoàn bổn thứ 。 如百歲比丘未受一歲比丘已受。已受者為上。 như bách tuế Tỳ-kheo vị thọ/thụ nhất tuế Tỳ-kheo dĩ thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ giả vi/vì/vị thượng 。 未受者為下。若百歲者進受則還在上。奴郎亦爾。 vị thọ/thụ giả vi/vì/vị hạ 。nhược/nhã bách tuế giả tiến/tấn thọ/thụ tức hoàn tại thượng 。nô 郎diệc nhĩ 。 若奴先受郎未受者。則奴上郎下。 nhược/nhã nô tiên thọ/thụ 郎vị thọ/thụ giả 。tức nô thượng 郎hạ 。 郎若進受還在奴上。既同在戒應隨本位。 郎nhược/nhã tiến/tấn thọ/thụ hoàn tại nô thượng 。ký đồng tại giới ưng tùy bổn vị 。 如沙彌進受則在百歲尼上。三說。 như sa di tiến/tấn thọ/thụ tức tại bách tuế ni thượng 。tam thuyết 。 威儀坐次皆以聲聞法為次序。莫問聲聞菩薩。但先受者為上。 uy nghi tọa thứ giai dĩ thanh văn Pháp vi/vì/vị thứ tự 。mạc vấn Thanh văn Bồ Tát 。đãn tiên thọ/thụ giả vi/vì/vị thượng 。 若聲聞比丘十歲菩薩比丘九歲。 nhược/nhã Thanh văn Tỳ-kheo thập tuế Bồ Tát Tỳ-kheo cửu tuế 。 猶十歲者為上。智度論云。諸佛多以聲聞為僧。 do thập tuế giả vi/vì/vị thượng 。Trí độ luận vân 。chư Phật đa dĩ Thanh văn vi/vì/vị tăng 。 無別菩薩僧。如彌勒菩薩文殊師利菩薩等。 vô biệt Bồ-tát tăng 。như Di Lặc Bồ-tát Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát đẳng 。 以釋迦牟尼佛無別菩薩僧故。入聲聞僧中次第坐。 dĩ Thích Ca Mâu Ni Phật vô biệt Bồ-tát tăng cố 。nhập Thanh văn tăng trung thứ đệ tọa 。 此文但言先受者在前坐。後受者在後坐。 thử văn đãn ngôn tiên thọ/thụ giả tại tiền tọa 。hậu thọ/thụ giả tại hậu tọa 。 不簡聲聞菩薩戒故。在家菩薩既無歲數。 bất giản Thanh văn Bồ-tát giới cố 。tại gia Bồ-tát ký vô tuế số 。 悉以菩薩戒為次。今謂在家中亦應以受戒為先。 tất dĩ Bồ-tát giới vi/vì/vị thứ 。kim vị tại gia trung diệc ưng dĩ thọ/thụ giới vi/vì/vị tiên 。 若受聲聞五戒。若受菩薩五戒。但先受者為上。 nhược/nhã thọ/thụ Thanh văn ngũ giới 。nhược/nhã thọ/thụ Bồ Tát ngũ giới 。đãn tiên thọ/thụ giả vi/vì/vị thượng 。 若奴先受郎後受者。不得以受為次。 nhược/nhã nô tiên thọ/thụ 郎hậu thọ/thụ giả 。bất đắc dĩ thọ/thụ vi/vì/vị thứ 。 奴郎位別。本不雜故。設放奴為郎。應隨受次。 nô 郎vị biệt 。bổn bất tạp cố 。thiết phóng nô vi/vì/vị 郎。ưng tùy thọ/thụ thứ 。 世中行事多依後說。不問老少者。不隨生年之老少。 thế trung hạnh/hành/hàng sự đa y hậu thuyết 。bất vấn lão thiểu giả 。bất tùy sanh niên chi lão thiểu 。 律中沙彌生年為次。生年等者受戒為次。 luật trung sa di sanh niên vi/vì/vị thứ 。sanh niên đẳng giả thọ/thụ giới vi/vì/vị thứ 。 此文既云不問老少。以不隨其生年次第。 thử văn ký vân bất vấn lão thiểu 。dĩ bất tùy kỳ sanh niên thứ đệ 。 比丘比丘尼者謂二眾皆各受戒為次。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni giả vị nhị chúng giai các thọ/thụ giới vi/vì/vị thứ 。 非謂先受尼在後受比丘上。男女尊卑本不雜故。 phi vị tiên thọ/thụ ni tại hậu thọ/thụ Tỳ-kheo thượng 。nam nữ tôn ti bổn bất tạp cố 。 俗中貴賤如前分別。坐無次第兵奴之法者。 tục trung quý tiện như tiền phân biệt 。tọa vô thứ đệ binh nô chi Pháp giả 。 兵奴強者為先。不以長幼次第。 binh nô cường giả vi/vì/vị tiên 。bất dĩ trường/trưởng ấu thứ đệ 。 佛法道尊不應如彼。 Phật Pháp đạo tôn bất ưng như bỉ 。    第九福慧攝人戒    đệ cửu phước tuệ nhiếp nhân giới 若佛子常應教化一切眾生建立僧坊山林園 nhược/nhã Phật tử thường ưng giáo hóa nhất thiết chúng sanh kiến lập tăng phường sơn lâm viên 田。立作佛塔。冬夏安居坐禪處所。 điền 。lập tác Phật tháp 。đông hạ an cư tọa Thiền xứ sở 。 一切行道處皆應立之。 nhất thiết hành đạo xứ/xử giai ưng lập chi 。 而菩薩應為一切眾生講說大乘經律。 nhi Bồ Tát ưng vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh giảng thuyết Đại thừa Kinh luật 。 若疾病國難賊難父母兄弟和上阿闍梨亡滅之日。及三七日四五七日乃至七七日。 nhược/nhã tật bệnh quốc nạn/nan tặc nạn/nan phụ mẫu huynh đệ hòa thượng A-xà-lê vong diệt chi nhật 。cập tam thất nhật tứ ngũ thất nhật nãi chí thất thất nhật 。 亦應讀誦講說大乘經律。 diệc ưng độc tụng giảng thuyết Đại thừa Kinh luật 。 一切齋會求福行來治生大火所燒大水所漂黑風所吹船舫江河大海 nhất thiết trai hội cầu phước hạnh/hành/hàng lai trì sanh Đại hỏa sở thiêu Đại thủy sở phiêu hắc phong sở xuy thuyền phảng giang hà đại hải 羅剎之難。亦讀誦講說此經律。 La-sát chi nạn/nan 。diệc độc tụng giảng thuyết thử Kinh luật 。 乃至一切罪報三惡七逆八難杻械枷鎖繫縛其身多婬多瞋 nãi chí nhất thiết tội báo tam ác thất nghịch bát nạn nữu giới gia tỏa hệ phược kỳ thân đa dâm đa sân 多愚癡多疾病皆應讀誦講說此經律。 đa ngu si đa tật bệnh giai ưng độc tụng giảng thuyết thử Kinh luật 。 而新學菩薩若不爾者犯輕垢罪 福慧兩善事猶輪 nhi tân học Bồ-tát nhược/nhã bất nhĩ giả phạm khinh cấu tội  phước tuệ lượng (lưỡng) thiện sự do luân 翼。隨闕一種勝果難辨。故制令修大小不共。 dực 。tùy khuyết nhất chủng thắng quả nạn/nan biện 。cố chế lệnh tu đại tiểu bất cộng 。 七眾同學。文中有二。一教化令修福業。 thất chúng đồng học 。văn trung hữu nhị 。nhất giáo hóa lệnh tu phước nghiệp 。 二講說令修智業。 nhị giảng thuyết lệnh tu trí nghiệp 。 初中常應教化一切眾生乃至一切行道處皆應立之者。 sơ trung thường ưng giáo hóa nhất thiết chúng sanh nãi chí nhất thiết hành đạo xứ/xử giai ưng lập chi giả 。 謂修福業雖有多門。就其要者。且說建立行道處也。 vị tu phước nghiệp tuy hữu đa môn 。tựu kỳ yếu giả 。thả thuyết kiến lập hành đạo xứ/xử dã 。 隨力隨能化他。自作必力所不瞻雖闕。 tùy lực tùy năng hóa tha 。tự tác tất lực sở bất chiêm tuy khuyết 。 而不犯令修起智。中應為一切眾生講說大乘經律者。 nhi bất phạm lệnh tu khởi trí 。trung ưng vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh giảng thuyết Đại thừa Kinh luật giả 。 謂自有解智者。謂其力能為他講說。 vị tự hữu giải trí giả 。vị kỳ lực năng vi/vì/vị tha giảng thuyết 。 若疾病下別明為有難報恩之處。亦為講說。且列十種。 nhược/nhã tật bệnh hạ biệt minh vi/vì/vị hữu nạn/nan báo ân chi xứ/xử 。diệc vi/vì/vị giảng thuyết 。thả liệt thập chủng 。 一病難。謂國土多疾之時。二國難。 nhất bệnh nạn/nan 。vị quốc độ đa tật chi thời 。nhị quốc nạn/nan 。 謂惡王御世時。三賊難。謂惡人侵暴時。四所尊終亡時。 vị ác vương ngự thế thời 。tam tặc nạn/nan 。vị ác nhân xâm bạo thời 。tứ sở tôn chung vong thời 。 五往來治生時。有經本云行末將生。 ngũ vãng lai trì sanh thời 。hữu Kinh bổn vân hạnh/hành/hàng mạt tướng sanh 。 六水火風難。七羅剎難。八一切罪報。 lục thủy hỏa phong nạn/nan 。thất La-sát nạn/nan 。bát nhất thiết tội báo 。 謂三報八難乃至繫縛其身。九多煩惱。十多疾病。 vị tam báo bát nạn nãi chí hệ phược kỳ thân 。cửu đa phiền não 。thập đa tật bệnh 。 謂自身中有疾病也。凡為十事應講經律。 vị tự thân trung hữu tật bệnh dã 。phàm vi/vì/vị thập sự ưng giảng Kinh luật 。 使免離諸難轉諸業障。研飾神明智慧增長。 sử miễn ly chư nạn chuyển chư nghiệp chướng 。nghiên sức thần minh trí tuệ tăng trưởng 。 若不爾者違而成犯也。 nhược/nhã bất nhĩ giả vi nhi thành phạm dã 。 如是九戒應當學敬心奉持梵壇品中當說 như thị cửu giới ứng đương học kính tâm phụng trì phạm đàn phẩm trung đương thuyết  如是九已下總結指餘。 第二九戒中。  như thị cửu dĩ hạ tổng kết chỉ dư 。 đệ nhị cửu giới trung 。 初五戒并以戒法攝受。後四戒并以悲心教化。 sơ ngũ giới tinh dĩ giới pháp nhiếp thọ 。hậu tứ giới tinh dĩ i tâm giáo hóa 。 前中初三明戒法授人。後二明戒法自攝。 tiền trung sơ tam minh giới pháp thọ/thụ nhân 。hậu nhị minh giới pháp tự nhiếp 。 菩薩自攝令他隨學故。雖自攝則是利他。初三中。 Bồ Tát tự nhiếp lệnh tha tùy học cố 。tuy tự nhiếp tức thị lợi tha 。sơ tam trung 。 第一明有器者不擇便授。 đệ nhất minh hữu khí giả bất trạch tiện thọ/thụ 。 第二明有障者教令懺除。第三明未受者不輒為說。 đệ nhị minh hữu chướng giả giáo lệnh sám trừ 。đệ tam minh vị thọ/thụ giả bất triếp vi/vì/vị thuyết 。    第一不擇堪受戒    đệ nhất bất trạch kham thọ/thụ giới 佛言佛子與人受戒時。不得簡擇。 Phật ngôn Phật tử dữ nhân thọ/thụ giới thời 。bất đắc giản trạch 。 一切國王王子大臣百官比丘比丘尼信男信女婬男婬女 nhất thiết Quốc Vương Vương tử đại thần bá quan Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tín nam tín nữ dâm nam dâm nữ 十八梵六欲天子無根二根黃門奴婢一切鬼 thập bát phạm Lục dục thiên tử vô căn nhị căn hoàng môn nô tỳ nhất thiết quỷ 神盡得受戒。應教身所著袈裟皆使壞色。 Thần tận đắc thọ/thụ giới 。ưng giáo thân sở trước/trứ ca sa giai sử hoại sắc 。 與道相應。皆染使青黃赤黑紫色。 dữ đạo tướng ứng 。giai nhiễm sử thanh hoàng xích hắc tử sắc 。 一切染衣乃至臥具盡以壞色。身所著衣一切染色。 nhất thiết nhiễm y nãi chí ngọa cụ tận dĩ hoại sắc 。thân sở trước y nhất thiết nhiễm sắc 。 若一切國土中國人所著衣服比丘皆應與其俗服有異。 nhược/nhã nhất thiết quốc độ Trung Quốc nhân sở trước/trứ y phục Tỳ-kheo giai ưng dữ kỳ tục phục hữu dị 。 若欲受戒時師應問言。汝現身不作七逆罪不。 nhược/nhã dục thọ/thụ giới thời sư ưng vấn ngôn 。nhữ hiện thân bất tác thất nghịch tội bất 。 菩薩法師不得與七逆人現身受戒。七逆者。 Bồ Tát Pháp sư bất đắc dữ thất nghịch nhân hiện thân thọ giới 。thất nghịch giả 。 出佛身血殺父殺母殺和上殺阿闍梨破羯磨轉法 xuất Phật thân huyết sát phụ sát mẫu sát hòa thượng sát A-xà-lê phá Yết-ma chuyển Pháp 輪僧殺聖人。若具七遮即現身不得戒。 luân tăng sát thánh nhân 。nhược/nhã cụ thất già tức hiện thân bất đắc giới 。 餘一切人盡得受戒。出家人法不向國王禮拜。 dư nhất thiết nhân tận đắc thọ/thụ giới 。xuất gia nhân pháp bất hướng Quốc Vương lễ bái 。 不向父母禮拜。六親不敬鬼神不禮。但解法師語。 bất hướng phụ mẫu lễ bái 。lục thân bất kính quỷ thần bất lễ 。đãn giải Pháp sư ngữ 。 有百里千里來求法者。 hữu bách lý thiên lý lai cầu Pháp giả 。 而菩薩法師以惡心瞋心而不即與授一切眾生戒者。 nhi Bồ Tát Pháp sư dĩ ác tâm sân tâm nhi bất tức dữ thọ/thụ nhất thiết chúng sanh giới giả 。 犯輕垢罪 有器堪受皆應為授。若以瞋嫌簡擇。便乖獎導之義。 phạm khinh cấu tội  hữu khí kham thọ/thụ giai ưng vi/vì/vị thọ/thụ 。nhược/nhã dĩ sân hiềm giản trạch 。tiện quai tưởng đạo chi nghĩa 。 故制令不簡。菩薩有求受者悉不得乖。 cố chế lệnh bất giản 。Bồ Tát hữu cầu thọ/thụ giả tất bất đắc quai 。 以本誓兼濟故。聲聞許而中悔是犯。 dĩ ản thệ kiêm tế cố 。Thanh văn hứa nhi trung hối thị phạm 。 若本不許不犯。七眾同學。經許夫婦互為師故。 nhược/nhã bổn bất hứa bất phạm 。thất chúng đồng học 。Kinh hứa phu phụ hỗ vi/vì/vị sư cố 。 文中與人受戒時不得簡擇乃至盡得受戒者。 văn trung dữ nhân thọ/thụ giới thời bất đắc giản trạch nãi chí tận đắc thọ/thụ giới giả 。 舉十七類悉許受戒。文中不簡在家出家沙彌具足。 cử thập thất loại tất hứa thọ/thụ giới 。văn trung bất giản tại gia xuất gia sa di cụ túc 。 唯言得受。若准下文。教服異俗。應通出家。 duy ngôn đắc thọ/thụ 。nhược/nhã chuẩn hạ văn 。giáo phục dị tục 。ưng thông xuất gia 。 然受法有二。若准律法自四受者。 nhiên thọ/thụ pháp hữu nhị 。nhược/nhã chuẩn luật pháp tự tứ thọ/thụ giả 。 應須簡擇無根等類。若依三歸三聚總受。文既不簡。 ưng tu giản trạch vô căn đẳng loại 。nhược/nhã y tam quy tam tụ tổng thọ/thụ 。văn ký bất giản 。 理應通受。准半擇等許受五戒而遮近事性。 lý ưng thông thọ/thụ 。chuẩn bán trạch đẳng hứa thọ ngũ giới nhi già cận sự tánh 。 此中亦應許受具足而遮比丘等性。文無別簡。 thử trung diệc ưng hứa thọ cụ túc nhi già Tỳ-kheo đẳng tánh 。văn vô biệt giản 。 以義准的。諸有智者當更尋教。 dĩ nghĩa chuẩn đích 。chư hữu trí giả đương cánh tầm giáo 。 應教身所著袈裟下。明毀俗好以應道服。言壞色者。 ưng giáo thân sở trước/trứ ca sa hạ 。minh hủy tục hảo dĩ ưng đạo phục 。ngôn hoại sắc giả 。 壞彼大色成不正色。與道相應者。 hoại bỉ Đại sắc thành bất chánh sắc 。dữ đạo tướng ứng giả 。 毀俗好故應道服也。皆染使青黃赤黑紫色者。 hủy tục hảo cố ưng đạo phục dã 。giai nhiễm sử thanh hoàng xích hắc tử sắc giả 。 小乘五部異見故服各一色。 Tiểu thừa ngũ bộ dị kiến cố phục các nhất sắc 。 菩薩於五無所偏執故通服五色。此言青等五者。皆取壞成青等。 Bồ Tát ư ngũ vô sở thiên chấp cố thông phục ngũ sắc 。thử ngôn thanh đẳng ngũ giả 。giai thủ hoại thành thanh đẳng 。 非是大色青等。乃至臥具盡以壞色者。非但三衣壞色。 phi thị Đại sắc thanh đẳng 。nãi chí ngọa cụ tận dĩ hoại sắc giả 。phi đãn tam y hoại sắc 。 一切衣服乃至臥具亦同三衣皆使壞色。 nhất thiết y phục nãi chí ngọa cụ diệc đồng tam y giai sử hoại sắc 。 身所著衣乃至與其國土下。衣服色異者。 thân sở trước y nãi chí dữ kỳ quốc độ hạ 。y phục sắc dị giả 。 令色異俗也。與俗服有異者。作之方法亦令異俗。 lệnh sắc dị tục dã 。dữ tục phục hữu dị giả 。tác chi phương Pháp diệc lệnh dị tục 。 既言比丘。不應通俗。舊說道俗皆須壞色者。 ký ngôn Tỳ-kheo 。bất ưng thông tục 。cựu thuyết đạo tục giai tu hoại sắc giả 。 非也。若欲受戒時下。簡除重障以成淨器。 phi dã 。nhược/nhã dục thọ/thụ giới thời hạ 。giản trừ trọng chướng dĩ thành tịnh khí 。 七逆者。障之重也。 thất nghịch giả 。chướng chi trọng dã 。 若現身作則不能成納戒之器。設作法受終無剋獲。故須簡別。 nhược/nhã hiện thân tác tức bất năng thành nạp giới chi khí 。thiết tác pháp thọ/thụ chung vô khắc hoạch 。cố tu giản biệt 。 十三難中簡取五逆。并加害師為七逆也。其七名者。 thập tam nạn/nan trung giản thủ ngũ nghịch 。tinh gia hại sư vi/vì/vị thất nghịch dã 。kỳ thất danh giả 。 一出佛身血。二殺父。三殺母。四殺和上。 nhất xuất Phật thân huyết 。nhị sát phụ 。tam sát mẫu 。tứ sát hòa thượng 。 五殺阿闍梨。六破羯磨轉法輪僧。七殺聖人。 ngũ sát A-xà-lê 。lục Phá Yết Ma Chuyển Pháp Luân Tăng 。thất sát thánh nhân 。 破羯磨法輪僧者。一解。唯破法輪僧是逆。 phá Yết-ma Pháp luân tăng giả 。nhất giải 。duy phá Pháp luân tăng thị nghịch 。 若破羯磨僧非逆。破羯磨僧時。不欲諍作起異見故。 nhược/nhã phá yết ma tăng phi nghịch 。phá yết ma tăng thời 。bất dục tránh tác khởi dị kiến cố 。 然破法輪時。羯磨壞故。云破羯磨轉法輪僧。 nhiên phá Pháp luân thời 。Yết-ma hoại cố 。vân Phá Yết Ma Chuyển Pháp Luân Tăng 。 論一解。破法輪僧一向是逆。 luận nhất giải 。phá Pháp luân tăng nhất hướng thị nghịch 。 若破羯磨應當分別。若起法想破是則非逆。若以非法想破。 nhược/nhã phá Yết-ma ứng đương phân biệt 。nhược/nhã khởi pháp tưởng phá thị tắc phi nghịch 。nhược/nhã dĩ phi pháp tưởng phá 。 於聲聞非逆。於菩薩是逆。 ư Thanh văn phi nghịch 。ư Bồ Tát thị nghịch 。 如害二師及有學聖。於聲聞非逆。於菩薩為逆。此亦應爾。 như hại nhị sư cập hữu học Thánh 。ư Thanh văn phi nghịch 。ư Bồ Tát vi/vì/vị nghịch 。thử diệc ưng nhĩ 。 殺聖人者。通取學無學。 sát thánh nhân giả 。thông thủ học vô học 。 不同五逆中唯取害無學。菩薩聲聞相對分別是難非難應作四句。 bất đồng ngũ nghịch trung duy thủ hại vô học 。Bồ Tát Thanh văn tướng đối phân biệt thị nạn/nan phi nạn/nan ưng tác tứ cú 。 一於聲聞是難非菩薩者。 nhất ư Thanh văn thị nạn/nan phi Bồ-tát giả 。 謂十三中除五逆餘八。二於菩薩是難非聲聞者。 vị thập tam trung trừ ngũ nghịch dư bát 。nhị ư Bồ Tát thị nạn/nan phi thanh văn giả 。 謂七逆中殺學聖人破羯磨僧。若害二師難非是逆。 vị thất nghịch trung sát học Thánh nhân phá yết ma tăng 。nhược/nhã hại nhị sư nạn/nan phi thị nghịch 。 八邊罪故。於彼聲聞亦是難攝。殺學聖人者。 bát biên tội cố 。ư bỉ Thanh văn diệc thị nạn/nan nhiếp 。sát học Thánh nhân giả 。 曾受戒者八邊罪難。未曾受者則非難也。 tằng thọ/thụ giới giả bát biên tội nạn/nan 。vị tằng thọ/thụ giả tức phi nạn/nan dã 。 三於二俱是難者。謂五逆也。俱非難者。除上事也。 tam ư nhị câu thị nạn/nan giả 。vị ngũ nghịch dã 。câu phi nạn/nan giả 。trừ thượng sự dã 。 若具七遮即身不得戒者。 nhược/nhã cụ thất già tức thân bất đắc giới giả 。 則上七逆能遮戒故名之為遮。具有兩義。一具緣成業故名為具。 tức thượng thất nghịch năng già giới cố danh chi vi/vì/vị già 。cụ hữu lượng (lưỡng) nghĩa 。nhất cụ duyên thành nghiệp cố danh vi cụ 。 簡彼闕緣不具之逆。二於一身中容具七逆。 giản bỉ khuyết duyên bất cụ chi nghịch 。nhị ư nhất thân trung dung cụ thất nghịch 。 謂曾受具大比丘者於一身中容具七故。 vị tằng thọ cụ Đại Tỳ-kheo giả ư nhất thân trung dung cụ thất cố 。 若未曾受除害二師及破僧逆。問若就後義。 nhược/nhã vị tằng thọ/thụ trừ hại nhị sư cập phá tăng nghịch 。vấn nhược/nhã tựu hậu nghĩa 。 不具七逆亦應得受。答不也。 bất cụ thất nghịch diệc ưng đắc thọ/thụ 。đáp bất dã 。 具就極多說具七遮現不得戒。非謂犯一一逆不成遮障。 cụ tựu cực đa thuyết cụ thất già hiện bất đắc giới 。phi vị phạm nhất nhất nghịch bất thành già chướng 。 若不爾者。佛滅度後不須更問。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。Phật diệt độ hậu bất tu cánh vấn 。 言無破僧出佛血故。 ngôn vô phá tăng xuất Phật huyết cố 。 出家人法不向國王禮拜乃至鬼神不禮者。示彼道尊。言出家者簡彼在家。 xuất gia nhân pháp bất hướng Quốc Vương lễ bái nãi chí quỷ thần bất lễ giả 。thị bỉ đạo tôn 。ngôn xuất gia giả giản bỉ tại gia 。 在家菩薩既隨俗儀。雖禮所尊亦無所犯。鬼神者。 tại gia Bồ-tát ký tùy tục nghi 。tuy lễ sở tôn diệc vô sở phạm 。quỷ thần giả 。 為求福故禮世間鬼。若受戒人雖俗不聽。 vi/vì/vị cầu phước cố lễ thế gian quỷ 。nhược/nhã thọ/thụ giới nhân tuy tục bất thính 。 若審知彼權現鬼神。在俗菩薩禮亦無犯。 nhược/nhã thẩm tri bỉ quyền hiện quỷ thần 。tại tục Bồ Tát lễ diệc vô phạm 。 但解師語下并違之成犯。 đãn giải sư ngữ hạ tinh vi chi thành phạm 。    第二具德作師戒    đệ nhị cụ đức tác sư giới 若佛子教化人起信心時。 nhược/nhã Phật tử giáo hóa nhân khởi tín tâm thời 。 菩薩與他人作教戒法師者。見欲受戒人。應教請二師和上阿闍梨。 Bồ Tát dữ tha nhân tác giáo giới Pháp sư giả 。kiến dục thọ/thụ giới nhân 。ưng giáo thỉnh nhị sư hòa thượng A-xà-lê 。 二師應問言。汝有七遮罪不。 nhị sư ưng vấn ngôn 。nhữ hữu thất già tội bất 。 若現身有七遮罪者。師不應與受戒。若無七遮者得與受戒。 nhược/nhã hiện thân hữu thất già tội giả 。sư bất ưng dữ thọ/thụ giới 。nhược/nhã vô thất già giả đắc dữ thọ/thụ giới 。 若有犯十戒者應教懺悔。 nhược hữu phạm thập giới giả ưng giáo sám hối 。 在佛菩薩形像前日夜六時誦十重四十八輕戒苦到禮三世千佛得見 tại Phật Bồ-tát hình tượng tiền nhật dạ lục thời tụng thập trọng tứ thập bát khinh giới khổ đáo lễ tam thế thiên Phật đắc kiến 好相。若一七日。二三七日。乃至一年。要見好相。 hảo tướng 。nhược/nhã nhất thất nhật 。nhị tam thất nhật 。nãi chí nhất niên 。yếu kiến hảo tướng 。 好相者。佛來摩頂。見光華種種異相。便得滅罪。 hảo tướng giả 。Phật lai ma đảnh 。kiến quang hoa chủng chủng dị tướng 。tiện đắc diệt tội 。 若無好相。雖懺無益。是人現身亦不得戒。 nhược/nhã vô hảo tướng 。tuy sám vô ích 。thị nhân hiện thân diệc bất đắc giới 。 而得增受戒。若犯四十八輕戒者。對首懺悔。 nhi đắc tăng thọ/thụ giới 。nhược/nhã phạm tứ thập bát khinh giới giả 。đối thủ sám hối 。 罪便得滅。不同七遮。而教誡師於是法中一一好解。 tội tiện đắc diệt 。bất đồng thất già 。nhi giáo giới sư ư thị Pháp trung nhất nhất hảo giải 。 若不解大乘經律若輕若重是非之相。 nhược/nhã bất giải Đại thừa Kinh luật nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng thị phi chi tướng 。 不解第一義諦習種性長養性不可壞性道種性正法性 bất giải đệ nhất nghĩa đế tập chủng tánh trường/trưởng dưỡng tánh bất khả hoại tánh đạo chủng tánh chánh pháp tánh 其中多少觀行出入十禪支一切行法。 kỳ trung đa thiểu quán hạnh/hành/hàng xuất nhập thập Thiền chi nhất thiết hành Pháp 。 一一不得此法中意。 nhất nhất bất đắc thử pháp trung ý 。 而菩薩為利養故為名聞故惡求多求貪利弟子而詐現解一切經律。 nhi Bồ Tát vi/vì/vị lợi dưỡng cố vi/vì/vị danh văn cố ác cầu đa cầu tham lợi đệ-tử nhi trá hiện giải nhất thiết Kinh luật 。 是自欺詐亦欺詐他人。故與人授戒者。 thị tự khi trá diệc khi trá tha nhân 。cố dữ nhân thọ giới giả 。 犯輕垢罪 內無深解為利輒授。有誤人之過。故制之。 phạm khinh cấu tội  nội vô thâm giải vi/vì/vị lợi triếp thọ/thụ 。hữu ngộ nhân chi quá/qua 。cố chế chi 。 大小俱制。七眾之中正在出家兼通在家。 đại tiểu câu chế 。thất chúng chi trung chánh tại xuất gia kiêm thông tại gia 。 在家亦有互作師故。文中教化人起信心時者。 tại gia diệc hữu hỗ tác sư cố 。văn trung giáo hóa nhân khởi tín tâm thời giả 。 謂教化人令起欲受菩薩戒信。 vị giáo hóa nhân lệnh khởi dục thọ/thụ Bồ-tát giới tín 。 菩薩與他人作教戒法師者。謂與他人作受戒師。應正制和上。 Bồ Tát dữ tha nhân tác giáo giới Pháp sư giả 。vị dữ tha nhân tác thọ/thụ giới sư 。ưng chánh chế hòa thượng 。 始終親教是和上故。 thủy chung thân giáo thị hòa thượng cố 。 見欲受戒人應教而請二師者。自未被請故教令請為和上也。 kiến dục thọ/thụ giới nhân ưng giáo nhi thỉnh nhị sư giả 。tự vị bị thỉnh cố giáo lệnh thỉnh vi/vì/vị hòa thượng dã 。 又須一人作羯磨師故。更教令請一人為阿闍梨。 hựu tu nhất nhân tác yết ma sư cố 。cánh giáo lệnh thỉnh nhất nhân vi/vì/vị A-xà-lê 。 即是羯磨阿闍梨也。義同聲聞沙彌受法。 tức thị Yết ma A-xà-lê dã 。nghĩa đồng Thanh văn sa di thọ/thụ Pháp 。 而法仍通五眾。受戒無簡別故。 nhi Pháp nhưng thông ngũ chúng 。thọ/thụ giới vô giản biệt cố 。 問菩薩地受戒文中不云請二師。文相似唯請羯磨師。 vấn  Bồ Tát địa thọ/thụ giới văn trung bất vân thỉnh nhị sư 。văn tương tự duy thỉnh yết ma sư 。 無請和上文。何故彼此說不同耶。答理應具請二師。 vô thỉnh hòa thượng văn 。hà cố bỉ thử thuyết bất đồng da 。đáp lý ưng cụ thỉnh nhị sư 。 而彼文中不請和上者。當是預請為親教師。 nhi bỉ văn trung bất thỉnh hòa thượng giả 。đương thị dự thỉnh vi/vì/vị thân giáo sư 。 是故不須臨受方請。或即一人具兼兩事。 thị cố bất tu lâm thọ/thụ phương thỉnh 。hoặc tức nhất nhân cụ kiêm lượng (lưỡng) sự 。 謂作和上及阿闍梨。是故彼文不別請也。 vị tác hòa thượng cập A-xà-lê 。thị cố bỉ văn bất biệt thỉnh dã 。 二師應問言下。明欲將受問其遮法。 nhị sư ưng vấn ngôn hạ 。minh dục tướng thọ/thụ vấn kỳ già Pháp 。 問為二師並問。為一人問。一人誰應問。 vấn vi/vì/vị nhị sư tịnh vấn 。vi/vì/vị nhất nhân vấn 。nhất nhân thùy ưng vấn 。 答若請二人阿闍梨應問。正作羯磨人故。 đáp nhược/nhã thỉnh nhị nhân A-xà-lê ưng vấn 。chánh tác Yết-ma nhân cố 。 若請一人為二師則無所妨也。所問罪有三種。 nhược/nhã thỉnh nhất nhân vi/vì/vị nhị sư tức vô sở phương dã 。sở vấn tội hữu tam chủng 。 一七逆一向不得受。二十重若懺得相得受。不得相不得戒。 nhất thất nghịch nhất hướng bất đắc thọ/thụ 。nhị thập trọng nhược/nhã sám đắc tướng đắc thọ/thụ 。bất đắc tướng bất đắc giới 。 今謂十重若懺得相不作受法。便得本戒。 kim vị thập trọng nhược/nhã sám đắc tướng bất tác thọ/thụ Pháp 。tiện đắc bổn giới 。 若不懺除應更增受。 nhược/nhã bất sám trừ ưng cánh tăng thọ/thụ 。 三四十八唯須對悔不須更受。若無好相雖懺無益者。 tam tứ thập bát duy tu đối hối bất tu cánh thọ/thụ 。nhược/nhã vô hảo tướng tuy sám vô ích giả 。 謂無罪滅得戒之益。是現身亦不得戒者。舊說。非但不得本戒。 vị vô tội diệt đắc giới chi ích 。thị hiện thân diệc bất đắc giới giả 。cựu thuyết 。phi đãn bất đắc bổn giới 。 亦復不得更增戒也。今謂遮其由懺得。 diệc phục bất đắc cánh tăng giới dã 。kim vị già kỳ do sám đắc 。 不遮由受得。而得增受戒者。舊作三解。一云。 bất già do thọ/thụ đắc 。nhi đắc tăng thọ/thụ giới giả 。cựu tác tam giải 。nhất vân 。 不得而強受更增受戒罪。以違教故。二云。 bất đắc nhi cường thọ/thụ cánh tăng thọ/thụ giới tội 。dĩ vi giáo cố 。nhị vân 。 雖不得戒而得增受戒之福。三云。 tuy bất đắc giới nhi đắc tăng thọ/thụ giới chi phước 。tam vân 。 直是驚跪不得之辭耳。今謂而得增受戒者是許重受之言。 trực thị kinh quỵ bất đắc chi từ nhĩ 。kim vị nhi đắc tăng thọ/thụ giới giả thị hứa trọng thọ/thụ chi ngôn 。 謂犯十重懺不得相。雖現身中不得本戒。 vị phạm thập trọng sám bất đắc tướng 。tuy hiện thân trung bất đắc bổn giới 。 而得更增重受新戒。所以得知。瓔珞經云。 nhi đắc cánh tăng trọng thọ/thụ tân giới 。sở dĩ đắc tri 。Anh lạc Kinh vân 。 十重有犯無悔得使重受戒。八萬威儀戒盡名輕。 thập trọng hữu phạm vô hối đắc sử trọng thọ/thụ giới 。bát vạn uy nghi giới tận danh khinh 。 有犯得使悔過對手悔滅。菩薩地云。 hữu phạm đắc sử hối quá đối thủ hối diệt 。 Bồ Tát địa vân 。 若諸菩薩由此毀犯棄捨菩薩淨戒律儀。 nhược/nhã chư Bồ-tát do thử hủy phạm khí xả Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。 於現法中堪任更受。 ư hiện pháp trung kham nhâm cánh thọ/thụ 。 非不堪任如苾芻住別解脫戒犯他勝處法於現法中不任更受。決擇分云。 phi bất kham nhâm như Bí-sô trụ/trú biệt giải thoát giới phạm tha thắng xứ Pháp ư hiện pháp trung bất nhâm cánh thọ/thụ 。quyết trạch phần vân 。 由此因緣當知棄捨菩薩律儀。 do thử nhân duyên đương tri khí xả Bồ Tát luật nghi 。 若有還得清淨受心。復應還受。由此諸文知。菩薩戒雖犯重。 nhược hữu hoàn đắc thanh tịnh thọ/thụ tâm 。phục ưng hoàn thọ 。do thử chư văn tri 。Bồ-tát giới tuy phạm trọng 。 捨而得更受。 xả nhi đắc cánh thọ/thụ 。 若犯四十八輕者對手懺罪滅者。謂對一人對手懺滅還得清淨。 nhược/nhã phạm tứ thập bát khinh giả đối thủ sám tội diệt giả 。vị đối nhất nhân đối thủ sám diệt hoàn đắc thanh tịnh 。 手者亦名對首。謂對一人合手懺謝故云對手。 thủ giả diệc danh đối thủ 。vị đối nhất nhân hợp thủ sám tạ cố vân đối thủ 。 面首相對陳罪悔滅故云對首。菩薩地云。 diện thủ tướng đối trần tội hối diệt cố vân đối thủ 。 Bồ Tát địa vân 。 又此菩薩一切違犯。當知皆是惡作所攝。 hựu thử Bồ Tát nhất thiết vi phạm 。đương tri giai thị ác tác sở nhiếp 。 應向有力於語表義能學能受小乘大乘補特伽羅發露悔 ưng hướng hữu lực ư ngữ biểu nghĩa năng học năng thọ Tiểu thừa Đại-Thừa Bổ-đặc-già-la phát lộ hối 滅。若准此文。聲聞亦得受菩薩懺。又云。 diệt 。nhược/nhã chuẩn thử văn 。Thanh văn diệc đắc thọ/thụ Bồ Tát sám 。hựu vân 。 若諸菩薩以上品纏違犯。 nhược/nhã chư Bồ-tát dĩ thượng phẩm triền vi phạm 。 如上他勝處法失戒律儀。應當更受。若中品纏違犯。 như thượng tha thắng xứ Pháp thất giới luật nghi 。ứng đương cánh thọ/thụ 。nhược/nhã trung phẩm triền vi phạm 。 如上他勝處法失戒律儀。應當更受。若中品纏違犯。 như thượng tha thắng xứ Pháp thất giới luật nghi 。ứng đương cánh thọ/thụ 。nhược/nhã trung phẩm triền vi phạm 。 如上他勝處法。應對於三補特伽羅。或過是數。 như thượng tha thắng xứ Pháp 。ưng đối ư tam Bổ-đặc-già-la 。hoặc quá/qua thị số 。 應如發露除惡作法。先當稱述所犯事名。 ưng như phát lộ trừ ác tác pháp 。tiên đương xưng thuật sở phạm sự danh 。 應作是說。長老專志或云。 ưng tác thị thuyết 。Trưởng-lão chuyên chí hoặc vân 。 大德我如是名違越菩薩毘那耶法。如所稱事犯惡作罪。 Đại Đức ngã như thị danh vi việt Bồ Tát tỳ na da Pháp 。như sở xưng sự phạm ác tác tội 。 餘如苾芻發露悔滅惡作罪法。應如是說。 dư như Bí-sô phát lộ hối diệt ác tác tội Pháp 。ưng như thị thuyết 。 若下品纏違犯如上他勝處法。 nhược/nhã hạ phẩm triền vi phạm như thượng tha thắng xứ Pháp 。 及餘違犯應對於一補特伽羅。發露悔法當知如前。 cập dư vi phạm ưng đối ư nhất Bổ-đặc-già-la 。phát lộ hối Pháp đương tri như tiền 。 若無隨順補特伽羅可對發露悔除所犯。 nhược/nhã vô tùy thuận Bổ-đặc-già-la khả đối phát lộ hối trừ sở phạm 。 爾時菩薩以淨意樂起自誓心。我當決定防護當來終不重犯。 nhĩ thời Bồ Tát dĩ tịnh ý lạc khởi tự thệ tâm 。ngã đương quyết định phòng hộ đương lai chung bất trọng phạm 。 如是於犯還出還淨。不同七遮者。 như thị ư phạm hoàn xuất hoàn tịnh 。bất đồng thất già giả 。 十重悔得更受。四十八輕但悔得清。 thập trọng hối đắc cánh thọ/thụ 。tứ thập bát khinh đãn hối đắc thanh 。 是故不同七遮一向不得現受。而教戒師下。制其教師令好解法。 thị cố bất đồng thất già nhất hướng bất đắc hiện thọ 。nhi giáo giới sư hạ 。chế kỳ giáo sư lệnh hảo giải Pháp 。 不解大乘經律若輕若重是非之相者。 bất giải Đại thừa Kinh luật nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng thị phi chi tướng giả 。 謂不解教法。於律知其輕重。於經知其是非。 vị bất giải giáo pháp 。ư luật tri kỳ khinh trọng 。ư Kinh tri kỳ thị phi 。 謂十戒為重。四十八為輕。又染犯為重。不染為輕。 vị thập giới vi/vì/vị trọng 。tứ thập bát vi/vì/vị khinh 。hựu nhiễm phạm vi/vì/vị trọng 。bất nhiễm vi/vì/vị khinh 。 又故作為重。誤作為輕。是謂輕重之相。 hựu cố tác vi/vì/vị trọng 。ngộ tác vi/vì/vị khinh 。thị vị khinh trọng chi tướng 。 順理為是。違理為非。又大乘為是。小乘為非。 thuận lý vi/vì/vị thị 。vi lý vi/vì/vị phi 。hựu Đại-Thừa vi/vì/vị thị 。Tiểu thừa vi/vì/vị phi 。 所斷為非。所修為是。是為是非之相。 sở đoạn vi/vì/vị phi 。sở tu vi/vì/vị thị 。thị vi/vì/vị thị phi chi tướng 。 不解第一義諦者。謂不解理法。 bất giải đệ nhất nghĩa đế giả 。vị bất giải lý Pháp 。 地論所說四種真實等名第一義。若習種下。謂不解行法。 địa luận sở thuyết tứ chủng chân thật đẳng danh đệ nhất nghĩa 。nhược/nhã tập chủng hạ 。vị bất giải hạnh/hành/hàng Pháp 。 習種姓謂十發趣。長養姓者謂十長養。 tập chủng tính vị thập phát thú 。trường/trưởng dưỡng tính giả vị thập trường/trưởng dưỡng 。 不可壞姓者謂十金剛。此三即是地前三賢。道姓者謂十地。 bất khả hoại tính giả vị thập Kim Cương 。thử tam tức thị địa tiền tam hiền 。đạo tính giả vị Thập Địa 。 正性謂佛地。本業經中并六種姓。謂習種姓。 chánh tánh vị Phật địa 。bản nghiệp Kinh trung tinh lục chủng tính 。vị tập chủng tính 。 性種姓。道種姓。聖種姓。等覺姓。妙覺姓。 tánh chủng tính 。đạo chủng tính 。thánh chủng tính 。đẳng giác tính 。diệu giác tính 。 道性之中并攝等覺故此唯五。 đạo tánh chi trung tinh nhiếp đẳng giác cố thử duy ngũ 。 又道性入彼道種姓中。正性攝彼十地。 hựu đạo tánh nhập bỉ đạo chủng tính trung 。chánh tánh nhiếp bỉ Thập Địa 。 等覺及妙覺性不可壞性外別立。道性者。 đẳng giác cập diệu giác tánh bất khả hoại tánh ngoại biệt lập 。đạo tánh giả 。 十迴向後更修燸等四善根。是入聖道之近方便。故別立之。 thập hồi hướng hậu cánh tu 燸đẳng tứ thiện căn 。thị nhập Thánh đạo chi cận phương tiện 。cố biệt lập chi 。 其中多少觀行出入十禪支一切行法一一不得此法 kỳ trung đa thiểu quán hạnh/hành/hàng xuất nhập thập Thiền chi nhất thiết hành Pháp nhất nhất bất đắc thử pháp 中意者。謂於定門不得意趣。十禪支者。 trung ý giả 。vị ư định môn bất đắc ý thú 。thập Thiền chi giả 。 上卷經中云。十心第十心云八百三昧十禪支。 thượng quyển Kinh trung vân 。thập tâm đệ thập tâm vân bát bách tam muội thập Thiền chi 。 而不別名。未詳是何。舊云。 nhi bất biệt danh 。vị tường thị hà 。cựu vân 。 十八禪支中除同取異故成十支。謂初禪有五。覺觀喜樂一心。 thập bát Thiền chi trung trừ đồng thủ dị cố thành thập chi 。vị sơ Thiền hữu ngũ 。giác quán thiện lạc nhất tâm 。 二禪四中唯取內淨。增前為六。 nhị Thiền tứ trung duy thủ nội tịnh 。tăng tiền vi/vì/vị lục 。 餘三同初故不取之。三禪五中唯取捨念安慧。增前為九。 dư tam đồng sơ cố bất thủ chi 。tam Thiền ngũ trung duy thủ xả niệm an tuệ 。tăng tiền vi/vì/vị cửu 。 餘二同前故不取之。 dư nhị đồng tiền cố bất thủ chi 。 四禪四支唯取不苦不樂。增前為十。餘三同前故不取之。而菩薩下。 tứ Thiền tứ chi duy thủ bất khổ bất lạc/nhạc 。tăng tiền vi/vì/vị thập 。dư tam đồng tiền cố bất thủ chi 。nhi Bồ Tát hạ 。 辨無德作師成犯違也。與十八戒有何別者。 biện vô đức tác sư thành phạm vi dã 。dữ thập bát giới hữu hà biệt giả 。 一云。前制為新受者。必須有解。此制為重者。 nhất vân 。tiền chế vi/vì/vị tân thọ/thụ giả 。tất tu hữu giải 。thử chế vi/vì/vị trọng giả 。 必須具解。一云。前制無解輒授。 tất tu cụ giải 。nhất vân 。tiền chế vô giải triếp thọ/thụ 。 多是掘尾者所行。此制為利妄授。多是無羞者所為。 đa thị quật vĩ giả sở hạnh 。thử chế vi/vì/vị lợi vọng thọ/thụ 。đa thị vô tu giả sở vi/vì/vị 。 今謂前於攝善門中制。今於利生門中制。 kim vị tiền ư nhiếp thiện môn trung chế 。kim ư lợi sanh môn trung chế 。    第三說戒簡人戒    đệ tam thuyết giới giản nhân giới 若佛子不得為利養故於未受菩薩戒者前若 nhược/nhã Phật tử bất đắc vi/vì/vị lợi dưỡng cố ư vị thọ/thụ Bồ-tát giới giả tiền nhược/nhã 外道惡人前說此千佛大戒邪見人前亦不得 ngoại đạo ác nhân tiền thuyết thử thiên Phật đại giới tà kiến nhân tiền diệc bất đắc 說除國王餘一切人不得說是惡人輩不受佛 thuyết trừ Quốc Vương dư nhất thiết nhân bất đắc thuyết thị ác nhân bối bất thọ/thụ Phật 戒名為畜生生生之處不見三寶如木石無心 giới danh vi súc sanh sanh sanh chi xứ/xử bất kiến Tam Bảo như mộc thạch vô tâm 名為外道邪見人輩木頭無異而菩薩於是惡 danh vi ngoại đạo tà kiến nhân bối mộc đầu vô dị nhi Bồ Tát ư thị ác 人前說七佛教戒者犯輕垢罪 戒法尊重理 nhân tiền thuyết thất Phật giáo giới giả phạm khinh cấu tội  giới pháp tôn trọng lý 須簡器。非器輒說反生罪過。故制斷也。 tu giản khí 。phi khí triếp thuyết phản sanh tội quá/qua 。cố chế đoạn dã 。 大小俱制。七眾亦同。菩薩地云。 đại tiểu câu chế 。thất chúng diệc đồng 。 Bồ Tát địa vân 。 又諸菩薩於受菩薩戒律儀法。雖已具足受持究竟。 hựu chư Bồ-tát ư thọ/thụ Bồ Tát giới luật nghi Pháp 。tuy dĩ cụ túc thọ trì cứu cánh 。 而於謗毀菩薩藏者無信有情。終不率爾宣示開悟。 nhi ư báng hủy Bồ-tát tạng giả vô tín hữu tình 。chung bất suất nhĩ tuyên thị khai ngộ 。 所以者何。為其聞已不能信解。 sở dĩ giả hà 。vi/vì/vị kỳ văn dĩ bất năng tín giải 。 大無知障之所覆蔽便生誹謗。 Đại vô tri chướng chi sở phước tế tiện sanh phỉ báng 。 由誹謗故如住菩薩淨戒律儀成就無量大功德藏。 do phỉ báng cố như trụ/trú Bồ Tát tịnh giới luật nghi thành tựu vô lượng Đại công đức tạng 。 彼誹謗者亦為無量大罪業藏之所隨遂。 bỉ phỉ báng giả diệc vi/vì/vị vô lượng Đại tội nghiệp tạng chi sở tùy toại 。 乃至一切惡言惡見及惡思惟未永棄捨終不遠離。 nãi chí nhất thiết ác ngôn ác kiến cập ác tư tánh vị vĩnh khí xả chung bất viễn ly 。 文中不得為利養於未受菩薩戒者前乃至大邪見人前亦 văn trung bất đắc vi/vì/vị lợi dưỡng ư vị thọ/thụ Bồ-tát giới giả tiền nãi chí Đại tà kiến nhân tiền diệc 不得說者。若不為利。欲為將受知戒相故。 bất đắc thuyết giả 。nhược/nhã bất vi/vì/vị lợi 。dục vi/vì/vị tướng thọ/thụ tri giới tướng cố 。 雖說無犯故。地論云。 tuy thuyết vô phạm cố 。địa luận vân 。 又諸菩薩欲授菩薩菩薩戒時。 hựu chư Bồ-tát dục thọ/thụ Bồ Tát Bồ-tát giới thời 。 先應為說菩薩法藏摩怛履迦菩薩學處及犯處相令其聽受。 tiên ưng vi/vì/vị thuyết Bồ Tát Pháp tạng ma đát lý Ca Bồ-tát học xứ/xử cập phạm xứ/xử tướng lệnh kỳ thính thọ 。 以慧觀察自所意樂堪能思擇受菩薩戒。非唯他勸非為勝他。 dĩ tuệ quan sát tự sở ý lạc kham năng tư trạch thọ/thụ Bồ-tát giới 。phi duy tha khuyến phi vi/vì/vị thắng tha 。 當知是名堅固菩薩。堪受菩薩淨戒律儀。 đương tri thị danh kiên cố Bồ Tát 。kham thọ/thụ Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。 以受戒法如應正授。故知為信將欲受者。 dĩ thọ/thụ giới pháp như ưng chánh thọ 。cố tri vi/vì/vị tín tướng dục thọ/thụ giả 。 雖未受時亦得預說。非如聲聞受後方說。 tuy vị thọ/thụ thời diệc đắc dự thuyết 。phi như Thanh văn thọ/thụ hậu phương thuyết 。 未受菩薩戒者。設無異見。由未受故不得為說。 vị thọ/thụ Bồ-tát giới giả 。thiết vô dị kiến 。do vị thọ/thụ cố bất đắc vi/vì/vị thuyết 。 聲聞具戒既未受大。理亦不得輒為彼說。 Thanh văn cụ giới ký vị thọ/thụ Đại 。lý diệc bất đắc triếp vi/vì/vị bỉ thuyết 。 外道惡人者。謂異見人也。大邪見者。謂毀謗人。 ngoại đạo ác nhân giả 。vị dị kiến nhân dã 。Đại tà kiến giả 。vị hủy báng nhân 。 唯除國王者。王得自在成敗由彼。 duy trừ Quốc Vương giả 。Vương đắc tự tại thành bại do bỉ 。 又令知法清其心故得為說也。是惡人輩下呵不受人。 hựu lệnh tri Pháp thanh kỳ tâm cố đắc vi/vì/vị thuyết dã 。thị ác nhân bối hạ ha bất thọ/thụ nhân 。 而菩薩下輒說成犯。無心受者皆名惡人。 nhi Bồ Tát hạ triếp thuyết thành phạm 。vô tâm thọ/thụ giả giai danh ác nhân 。 善戒經云。若比丘為求罪過聽菩薩戒不信受教者。 Thiện Giới Kinh vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo vi/vì/vị cầu tội quá/qua thính Bồ-tát giới bất tín thọ giáo giả 。 及不成就優婆塞戒。不成就沙彌戒。 cập bất thành tựu ưu-bà-tắc giới 。bất thành tựu sa di giới 。 不成就波羅提木叉戒者。不得聽菩薩戒。聽者得罪。 bất thành tựu Ba la đề mộc xoa giới giả 。bất đắc thính Bồ-tát giới 。thính giả đắc tội 。 若比丘犯波羅提不愧不悔。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm ba la Đề bất quý bất hối 。 聽菩薩戒得偷蘭遮。若犯偷蘭。不愧不悔。 thính Bồ-tát giới đắc thâu lan già 。nhược/nhã phạm thâu lan 。bất quý bất hối 。 聽菩薩戒得僧殘罪。若犯僧殘不愧不悔。 thính Bồ-tát giới đắc tăng tàn tội 。nhược/nhã phạm tăng tàn bất quý bất hối 。 聽菩薩戒得波羅夷罪。謂十八重若有說者得僧殘罪。 thính Bồ-tát giới đắc ba-la-di tội 。vị thập bát trọng nhược hữu thuyết giả đắc tăng tàn tội 。 是故經中作如是言。不信者不應聽。不信者不應說。 thị cố Kinh trung tác như thị ngôn 。bất tín giả bất ưng thính 。bất tín giả bất ưng thuyết 。    第四不故毀犯戒    đệ tứ bất cố hủy phạm giới 若佛子信心出家受佛正戒。 nhược/nhã Phật tử tín tâm xuất gia thọ/thụ Phật chánh giới 。 故起心毀犯聖戒者。不得受一切檀越供養。亦不得國王地上行。 cố khởi tâm hủy phạm Thánh giới giả 。bất đắc thọ/thụ nhất thiết đàn việt cúng dường 。diệc bất đắc Quốc Vương địa thượng hạnh/hành/hàng 。 不得飲國王水。五千大鬼常遮其前。鬼言大賊。 bất đắc ẩm Quốc Vương thủy 。ngũ thiên Đại quỷ thường già kỳ tiền 。quỷ ngôn Đại tặc 。 若入坊舍城邑宅中。鬼復常掃其脚跡。 nhược/nhã nhập phường Xá thành ấp trạch trung 。quỷ phục thường tảo kỳ cước tích 。 一切世人咸皆罵言佛法中賊。一切眾生眼不欲見。 nhất thiết thế nhân hàm giai mạ ngôn Phật Pháp trung tặc 。nhất thiết chúng sanh nhãn bất dục kiến 。 犯戒之人畜生無異。木頭無異。若故毀正戒者。 phạm giới chi nhân súc sanh vô dị 。mộc đầu vô dị 。nhược/nhã cố hủy chánh giới giả 。 犯輕垢罪 此下兩戒辨自攝戒。 phạm khinh cấu tội  thử hạ lượng (lưỡng) giới biện tự nhiếp giới 。 於中初戒辨攝戒行。後戒辨攝戒教。毀犯淨戒冐當信施。 ư trung sơ giới biện nhiếp giới hạnh/hành/hàng 。hậu giới biện nhiếp giới giáo 。hủy phạm tịnh giới 冐đương tín thí 。 於自增罪。於他損福。故制斷也。大小乘俱制。 ư tự tăng tội 。ư tha tổn phước 。cố chế đoạn dã 。Đại Tiểu thừa câu chế 。 而聲聞中未見別結毀戒受施之罪。 nhi Thanh văn trung vị kiến biệt kết/kiết hủy giới thọ/thụ thí chi tội 。 大士損利生行故。別結罪正在五眾。 đại sĩ tổn lợi sanh hạnh/hành/hàng cố 。biệt kết tội chánh tại ngũ chúng 。 文言信心出家故。謂隨所犯結本罪。已更增毀犯受施之罪。 văn ngôn tín tâm xuất gia cố 。vị tùy sở phạm kết/kiết bổn tội 。dĩ cánh tăng hủy phạm thọ/thụ thí chi tội 。 所犯本罪通於輕重。唯除上纏失戒者也。 sở phạm bổn tội thông ư khinh trọng 。duy trừ thượng triền thất giới giả dã 。 文中信心出家受佛正戒者。由出家受戒。 văn trung tín tâm xuất gia thọ/thụ Phật chánh giới giả 。do xuất gia thọ/thụ giới 。 當任福田故。偏言出家。故起心毀犯聖戒者。 đương nhâm phước điền cố 。Thiên ngôn xuất gia 。cố khởi tâm hủy phạm Thánh giới giả 。 佛所制戒皆名聖戒。知而故違名故起心。 Phật sở chế giới giai danh Thánh giới 。tri nhi cố vi danh cố khởi tâm 。 虧損受體故云毀犯。不得受一切檀越供養等者。 khuy tổn thọ/thụ thể cố vân hủy phạm 。bất đắc thọ/thụ nhất thiết đàn việt cúng dường đẳng giả 。 戒田既毀不當受供。五千大鬼常遮其前者。 giới điền ký hủy bất đương thọ/thụ cung/cúng 。ngũ thiên Đại quỷ thường già kỳ tiền giả 。 以非分冐受故幽被非人之呵。 dĩ phi phần 冐thọ/thụ cố u bị phi nhân chi ha 。 一切世人罵詈下。以虛損信施故顯受世人之罵。 nhất thiết thế nhân mạ lị hạ 。dĩ hư tổn tín thí cố hiển thọ/thụ thế nhân chi mạ 。    第五供養經典戒    đệ ngũ cúng dường Kinh điển giới 若佛子常應一心受持讀誦大乘經律剝皮為 nhược/nhã Phật tử thường ưng nhất tâm thọ trì đọc tụng Đại thừa Kinh luật bác bì vi/vì/vị 紙刺血為墨以髓為水折骨為筆書寫佛戒木 chỉ thứ huyết vi/vì/vị mặc dĩ tủy vi/vì/vị thủy chiết cốt vi/vì/vị bút thư tả Phật giới mộc 皮穀紙絹素竹帛亦悉書持常以七寶無價香 bì cốc chỉ quyên tố trúc bạch diệc tất thư trì thường dĩ thất bảo vô giá hương 華一切雜寶為箱囊盛經律卷若不如法供養 hoa nhất thiết tạp bảo vi/vì/vị tương nang thịnh Kinh luật quyển nhược/nhã bất như pháp cúng dường 者犯輕垢罪 法為開神之摸。特須尊敬。 giả phạm khinh cấu tội  Pháp vi/vì/vị khai Thần chi  mạc 。đặc tu tôn kính 。 若不如法故護。則於行多虧。故制之令敬。 nhược/nhã bất như pháp cố hộ 。tức ư hạnh/hành/hàng đa khuy 。cố chế chi lệnh kính 。 七眾同學。大小不共。文中凡列五種。一受持。 thất chúng đồng học 。đại tiểu bất cộng 。văn trung phàm liệt ngũ chủng 。nhất thọ trì 。 二讀。三誦。四書寫。五供養。 nhị độc 。tam tụng 。tứ thư tả 。ngũ cúng dường 。 第四中剝皮為紙等者。若得堅心無動者則應行之。 đệ tứ trung bác bì vi/vì/vị chỉ đẳng giả 。nhược/nhã đắc kiên tâm vô động giả tức ưng hạnh/hành/hàng chi 。 不爾未必須行。但應作心願。為木皮角紙絹等。 bất nhĩ vị tất tu hạnh/hành/hàng 。đãn ưng tác tâm nguyện 。vi/vì/vị mộc bì giác chỉ quyên đẳng 。 隨力必須為之。菩薩地中於三通制。故彼文云。 tùy lực tất tu vi/vì/vị chi 。 Bồ Tát địa trung ư tam thông chế 。cố bỉ văn vân 。 若諸菩薩淨戒律儀於日日中。 nhược/nhã chư Bồ-tát tịnh giới luật nghi ư nhật nhật trung 。 若於如來或為如來造制多所。若於正法或為正法造經卷。 nhược/nhã ư Như Lai hoặc vi/vì/vị Như Lai tạo chế đa sở 。nhược/nhã ư chánh pháp hoặc vi/vì/vị chánh pháp tạo Kinh quyển 。 所謂諸菩薩索怛攬藏摩怛理迦。 sở vị chư Bồ-tát tác/sách đát lãm tạng ma đát lý Ca 。 若於僧伽謂十方界已入大地諸菩薩眾。 nhược/nhã ư tăng già vị thập phương giới dĩ nhập Đại địa chư Bồ-tát chúng 。 若不以其或小或多諸供養具而為供養。下至以身一拜禮敬。 nhược/nhã bất dĩ kỳ hoặc tiểu hoặc đa chư cúng dường cụ nhi vi cúng dường 。hạ chí dĩ thân nhất bái lễ kính 。 下至以語一四句頌讚佛法僧真實功德。 hạ chí dĩ ngữ nhất tứ cú tụng tán Phật pháp tăng chân thật công đức 。 下至以心一清淨心隨念三寶真實功德。 hạ chí dĩ tâm nhất thanh tịnh tâm tùy niệm Tam Bảo chân thật công đức 。 空度日夜。是名有犯。有所違越。 không độ nhật dạ 。thị danh hữu phạm 。hữu sở vi việt 。 若不恭敬嬾墮懈怠而違犯者。是染違犯。若誤失念而違犯者。 nhược/nhã bất cung kính lãn đọa giải đãi nhi vi phạm giả 。thị nhiễm vi phạm 。nhược/nhã ngộ thất niệm nhi vi phạm giả 。 非染違犯。無違犯者。謂心狂亂。 phi nhiễm vi phạm 。vô vi phạm giả 。vị tâm cuồng loạn 。 若已證入淨意樂地常無違犯。由得清淨意樂菩薩。 nhược/nhã dĩ chứng nhập tịnh ý lạc địa thường vô vi phạm 。do đắc thanh tịnh ý lạc Bồ Tát 。 譬如已得證淨苾芻恒時法爾於佛法僧以勝供 thí như dĩ đắc chứng tịnh Bí-sô hằng thời Pháp nhĩ ư Phật pháp tăng dĩ thắng cung/cúng 具承事供養。善生經云。若作衣服鉢器。 cụ thừa sự cúng dường 。thiện sanh Kinh vân 。nhược/nhã tác y phục bát khí 。 先奉上佛。并令父母師長先一受用。然後自服。 tiên phụng thượng Phật 。tinh lệnh phụ mẫu sư trường/trưởng tiên nhất thọ dụng 。nhiên hậu tự phục 。 若上佛者。當以香花贖之。 nhược/nhã thượng Phật giả 。đương dĩ hương hoa thục chi 。    第六悲心唱導戒    đệ lục bi tâm xướng đạo giới 若佛子常起大悲心若入一切城邑舍宅見一 nhược/nhã Phật tử thường khởi đại bi tâm nhược/nhã nhập nhất thiết thành ấp xá trạch kiến nhất 切眾生應當唱言汝等眾生盡應受三歸十戒 thiết chúng sanh ứng đương xướng ngôn nhữ đẳng chúng sanh tận ưng thọ/thụ tam quy thập giới 若見牛馬猪羊一切畜生應心念口言汝是畜 nhược/nhã kiến ngưu mã trư dương nhất thiết súc sanh ưng tâm niệm khẩu ngôn nhữ thị súc 生發菩提心而菩薩入一切處山川林野皆使 sanh phát Bồ-đề tâm nhi Bồ Tát nhập nhất thiết xứ sơn xuyên lâm dã giai sử 一切眾生發菩提心是菩薩若不發教化眾生 nhất thiết chúng sanh phát Bồ-đề tâm thị Bồ Tát nhược/nhã bất phát giáo hóa chúng sanh 心者犯輕垢罪 此下四戒以悲教化。 tâm giả phạm khinh cấu tội  thử hạ tứ giới dĩ bi giáo hóa 。 於中初二明悲攝眾生。後二辨以敬護正法。 ư trung sơ nhị minh bi nhiếp chúng sanh 。hậu nhị biện dĩ kính hộ chánh pháp 。 法住人益故。雖護法即是化人。 pháp trụ nhân ích cố 。tuy Hộ Pháp tức thị hóa nhân 。 初二中初戒明唱導教化。次戒辨說法教化。 sơ nhị trung sơ giới minh xướng đạo giáo hóa 。thứ giới biện thuyết Pháp giáo hóa 。 見生不化乖普攝行故制之。道俗同學。大小不失。 kiến sanh bất hóa quai phổ nhiếp hạnh/hành/hàng cố chế chi 。đạo tục đồng học 。đại tiểu bất thất 。 以聲聞本不兼濟故。文中常起大悲心者。愍彼長沒苦海。 dĩ Thanh văn bổn bất kiêm tế cố 。văn trung thường khởi đại bi tâm giả 。mẫn bỉ trường/trưởng một khổ hải 。 常欲拔之令出。若入已下。 thường dục bạt chi lệnh xuất 。nhược/nhã nhập dĩ hạ 。 內心起悲發言唱導。十戒者。或是十善業道之戒。 nội tâm khởi bi phát ngôn xướng đạo 。thập giới giả 。hoặc thị thập thiện nghiệp đạo chi giới 。 或是菩薩十無盡戒。見畜令發菩薩心者。 hoặc thị Bồ Tát thập vô tận giới 。kiến súc lệnh phát Bồ Tát tâm giả 。 畜生之中或有黠慧得領解者。或雖當時無能領解。 súc sanh chi trung hoặc hữu hiệt tuệ đắc lĩnh giải giả 。hoặc tuy đương thời vô năng lĩnh giải 。 法聲光明入毛孔中。遠作菩提之因緣故。 pháp thanh quang minh nhập mao khổng trung 。viễn tác Bồ-đề chi nhân duyên cố 。    第七敬心說法戒    đệ thất kính tâm thuyết Pháp giới 若佛子常行教化起大悲心若入檀越貴人家 nhược/nhã Phật tử thường hạnh/hành/hàng giáo hóa khởi đại bi tâm nhược/nhã nhập đàn việt quý nhân gia 一切眾中不得立為白衣說法應在白衣眾前 nhất thiết chúng trung bất đắc lập vi ạch y thuyết Pháp ưng tại bạch y chúng tiền 高座上坐法師比丘不得地立為四眾說法若 cao tọa Thượng tọa Pháp sư Tỳ-kheo bất đắc địa lập vi/vì/vị Tứ Chúng thuyết Pháp nhược/nhã 說法時法師高座香華供養四眾聽者下坐如 thuyết Pháp thời Pháp sư cao tọa hương hoa cúng dường Tứ Chúng thính giả hạ tọa như 孝順父母敬順師教如事火婆羅門其說法者 hiếu thuận phụ mẫu kính thuận sư giáo như sự hỏa Bà-la-môn kỳ thuyết pháp giả 若不如法說者犯輕垢罪 道聽途說。 nhược/nhã bất như pháp thuyết giả phạm khinh cấu tội  đạo thính đồ thuyết 。 有慢法之過。故制斷之七眾同學。文言比丘者。 hữu mạn Pháp chi quá/qua 。cố chế đoạn chi thất chúng đồng học 。văn ngôn Tỳ-kheo giả 。 在家為師範義小故。大小共制。 tại gia vi/vì/vị sư phạm nghĩa tiểu cố 。đại tiểu cọng chế 。 文中常行教化大悲心者。悲心教化事在益物。 văn trung thường hạnh/hành/hàng giáo hóa đại bi tâm giả 。bi tâm giáo hóa sự tại ích vật 。 理宜嚴敬生善。不應輕薄起非。 lý nghi nghiêm kính sanh thiện 。bất ưng khinh bạc khởi phi 。 一切眾中已下正明說法儀式。於中有二。一明為白衣說法儀。 nhất thiết chúng trung dĩ hạ chánh minh thuyết Pháp nghi thức 。ư trung hữu nhị 。nhất minh vi ạch y thuyết Pháp nghi 。 二辨為四眾說法儀。准律。人臥已坐。 nhị biện vi/vì/vị Tứ Chúng thuyết Pháp nghi 。chuẩn luật 。nhân ngọa dĩ tọa 。 或為覆頭投杖等。悉應同制。如孝順父母者。尊人也。 hoặc vi/vì/vị phước đầu đầu trượng đẳng 。tất ưng đồng chế 。như hiếu thuận phụ mẫu giả 。tôn nhân dã 。 如事火婆羅門者。重法也。 như sự hỏa Bà-la-môn giả 。trọng Pháp dã 。    第八不立惡制戒    đệ bát bất lập ác chế giới 若佛子皆以信心受佛戒者。 nhược/nhã Phật tử giai dĩ tín tâm thọ/thụ Phật giới giả 。 若國王太子百官四部弟子。自恃高貴。 nhược/nhã Quốc Vương Thái-Tử bá quan tứ bộ đệ tử 。tự thị cao quý 。 破滅佛法戒律明作制法以我四部弟子不聽出家行道。 phá diệt Phật Pháp giới luật minh tác chế Pháp dĩ ngã tứ bộ đệ tử bất thính xuất gia hành đạo 。 亦復不聽造立形像佛塔經律立統官制眾使安籍記僧菩薩 diệc phục bất thính tạo lập hình tượng Phật tháp Kinh luật lập thống quan chế chúng sử an tịch kí tăng Bồ Tát 比丘地立白衣高座。 Tỳ-kheo địa lập bạch y cao tọa 。 廣行非法如兵奴事主而菩薩正應受一切人供養。而反為官走使。 quảng hạnh/hành/hàng phi pháp như binh nô sự chủ nhi Bồ Tát chánh ưng thọ/thụ nhất thiết nhân cúng dường 。nhi phản vi/vì/vị quan tẩu sử 。 非法非律。若國王百官好心受佛戒者。 phi pháp phi luật 。nhược/nhã Quốc Vương bá quan hảo tâm thọ/thụ Phật giới giả 。 莫作是破三寶之罪。若故作破法者。 mạc tác thị phá Tam Bảo chi tội 。nhược/nhã cố tác phá Pháp giả 。 犯輕垢罪 此下兩戒敬護正法。初戒遮其惡制。後戒護其正教。 phạm khinh cấu tội  thử hạ lượng (lưỡng) giới kính hộ chánh pháp 。sơ giới già kỳ ác chế 。hậu giới hộ kỳ chánh giáo 。 初中違佛立制。是破法因緣。故制令斷。華嚴云。 sơ trung vi Phật lập chế 。thị phá Pháp nhân duyên 。cố chế lệnh đoạn 。hoa nghiêm vân 。 不非先制不更造立。此之謂也。大小俱制。 bất phi tiên chế bất cánh tạo lập 。thử chi vị dã 。đại tiểu câu chế 。 七眾同防。文中皆以信心受戒者。 thất chúng đồng phòng 。văn trung giai dĩ tín tâm thọ/thụ giới giả 。 謂本受戒時皆用信心也。若國王下。 vị bổn thọ/thụ giới thời giai dụng tín tâm dã 。nhược/nhã Quốc Vương hạ 。 謂變持邪慢滅破佛法。由二因緣滅破佛法。一立非法制。 vị biến trì tà mạn diệt phá Phật Pháp 。do nhị nhân duyên diệt phá Phật Pháp 。nhất lập phi pháp chế 。 二不聽出家行道等事。破三寶之罪者。 nhị bất thính xuất gia hành đạo đẳng sự 。phá Tam Bảo chi tội giả 。 法癡人摧三寶俱破也。故作破法者。 Pháp si nhân tồi Tam Bảo câu phá dã 。cố tác phá Pháp giả 。 由非制而制是制便斷也。 do phi chế nhi chế thị chế tiện đoạn dã 。    第九愛護正法戒    đệ cửu ái hộ chánh pháp giới 若佛子以好心出家。 nhược/nhã Phật tử dĩ hảo tâm xuất gia 。 而為名聞利養於國王百官前說佛戒者。 nhi vi danh văn lợi dưỡng ư Quốc Vương bá quan tiền thuyết Phật giới giả 。 橫與比丘比丘尼菩薩戒弟子作繫縛事。如獄囚法如兵奴之法。 hoạnh dữ Tỳ-kheo Tì-kheo-ni Bồ-tát giới đệ-tử tác hệ phược sự 。như ngục tù Pháp như binh nô chi Pháp 。 如師子身中蟲自食師子肉。非餘外蟲。如是佛子自破佛法。 như sư tử thân trung trùng tự thực/tự sư tử nhục 。phi dư ngoại trùng 。như thị Phật tử tự phá Phật Pháp 。 非外道天魔能破。若受佛戒者。 phi ngoại đạo thiên ma năng phá 。nhược/nhã thọ/thụ Phật giới giả 。 應護佛戒如念一子。如事父母不可毀破。 ưng hộ Phật giới như niệm nhất tử 。như sự phụ mẫu bất khả hủy phá 。 而菩薩聞外道惡人以惡言謗破佛戒之聲。如三百鉾刺心。 nhi Bồ Tát văn ngoại đạo ác nhân dĩ ác ngôn báng phá Phật giới chi thanh 。như tam bách 鉾thứ tâm 。 千刀萬杖打拍其身。等無有異。寧自入地獄經於百劫。 thiên đao vạn trượng đả phách kỳ thân 。đẳng vô hữu dị 。ninh tự nhập địa ngục Kinh ư bách kiếp 。 而不一聞惡人以惡言謗破佛戒之聲。 nhi bất nhất văn ác nhân dĩ ác ngôn báng phá Phật giới chi thanh 。 而況自破佛戒教人破法因緣。亦無孝順之心。 nhi huống tự phá Phật giới giáo nhân phá Pháp nhân duyên 。diệc vô hiếu thuận chi tâm 。 若故作者。犯輕垢罪 戒法祕密非俗宜聞。 nhược/nhã cố tác giả 。phạm khinh cấu tội  giới pháp bí mật phi tục nghi văn 。 理應愛護。同自子親。而於未信俗前妄說佛戒祕要。 lý ưng ái hộ 。đồng tự tử thân 。nhi ư vị tín tục tiền vọng thuyết Phật giới bí yếu 。 反為行人繫縛。更起正法蕀刺。法衰人墜。 phản vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân hệ phược 。cánh khởi chánh pháp cức thứ 。Pháp suy nhân trụy 。 莫不由此。故制令敬護。大小俱制。七眾同學。 mạc bất do thử 。cố chế lệnh kính hộ 。đại tiểu câu chế 。thất chúng đồng học 。 文中以出家好心者。 văn trung dĩ xuất gia hảo tâm giả 。 謂本出家時有愛法好心也。而為名聞下。乖本好心反從名利。 vị bổn xuất gia thời hữu ái Pháp hảo tâm dã 。nhi vi danh văn hạ 。quai bổn hảo tâm phản tùng danh lợi 。 於國王百官前說佛戒者。馳心臭餌。贈以聖言也。 ư Quốc Vương bá quan tiền thuyết Phật giới giả 。trì tâm xú nhị 。tặng dĩ Thánh ngôn dã 。 橫與比丘等繫縛者。由俗聞佛戒。 hoạnh dữ Tỳ-kheo đẳng hệ phược giả 。do tục văn Phật giới 。 非理撿挍故橫作繫縛也。如師子身中蟲下。 phi lý kiểm hiệu cố hoạnh tác hệ phược dã 。như sư tử thân trung trùng hạ 。 引喻重嘖破法由自佛子不由外道天魔也。 dẫn dụ trọng sách phá Pháp do tự Phật tử bất do ngoại đạo thiên ma dã 。 若受佛戒者下勸令敬護。而何況自破下違成犯也。 nhược/nhã thọ/thụ Phật giới giả hạ khuyến lệnh kính hộ 。nhi hà huống tự phá hạ vi thành phạm dã 。 如是九戒應當學敬心奉持 如是八戒應當 như thị cửu giới ứng đương học kính tâm phụng trì  như thị bát giới ứng đương 下總結敬持。 hạ tổng kết kính trì 。 諸佛子是四十八輕戒汝等受持過去諸菩薩 chư Phật tử thị tứ thập bát khinh giới nhữ đẳng thọ trì quá khứ chư Bồ-tát 已誦未來諸菩薩當誦現在諸菩薩今誦 諸 dĩ tụng vị lai chư Bồ-tát đương tụng hiện tại chư Bồ-tát kim tụng  chư 佛子下大段第三總結輕垢勸令受持。 Phật tử hạ Đại đoạn đệ tam tổng kết khinh cấu khuyến lệnh thọ trì 。 諸佛子諦聽。此十重四十八輕戒。 chư Phật tử đế thính 。thử thập trọng tứ thập bát khinh giới 。 三世諸佛已誦當誦今誦。我今亦如是誦。汝等一切大眾。 tam thế chư Phật dĩ tụng đương tụng kim tụng 。ngã kim diệc như thị tụng 。nhữ đẳng nhất thiết Đại chúng 。 若國王王子百官比丘比丘尼信男信女。 nhược/nhã Quốc Vương Vương tử bá quan Tỳ-kheo Tì-kheo-ni tín nam tín nữ 。 受持菩薩戒者。應受持讀誦解說書寫。 thọ trì Bồ-tát giới giả 。ưng thọ trì đọc tụng giải thuyết thư tả 。 佛性常住戒卷流通。三世一切眾生化化不絕。得見千佛。 Phật tánh thường trụ giới quyển lưu thông 。tam thế nhất thiết chúng sanh hóa hóa bất tuyệt 。đắc kiến thiên Phật 。 佛佛授手。世世不墮惡道八難。常生人道天中。 Phật Phật thụ thủ 。thế thế bất đọa ác đạo bát nạn 。thường sanh nhân đạo Thiên trung 。 我今在此樹下略開七佛法戒。 ngã kim tại thử thụ hạ lược khai thất Phật pháp giới 。 汝等大眾當一心學波羅提木叉。 nhữ đẳng Đại chúng đương nhất tâm học Ba la đề mộc xoa 。 歡喜奉行如無相天王品勸學中一一廣明。三千學士時坐聽者。聞佛自誦。 hoan hỉ phụng hành như vô tướng Thiên Vương phẩm khuyến học trung nhất nhất quảng minh 。tam thiên học sĩ thời tọa thính giả 。văn Phật tự tụng 。 心心頂戴。歡喜受持 佛子諦聽下是流通分。 tâm tâm đảnh đái 。hoan hỉ thọ trì  Phật tử đế thính hạ thị lưu thông phần 。 於中有二。一付法令持。二結通餘化。初中有三。 ư trung hữu nhị 。nhất phó Pháp lệnh trì 。nhị kết/kiết thông dư hóa 。sơ trung hữu tam 。 一命眾。即佛子諦聽也。二正以付囑。 nhất mạng chúng 。tức Phật tử đế thính dã 。nhị chánh dĩ phó chúc 。 三三千學下時眾頂戴。正付中有二。一戒經令受持。 tam tam thiên học hạ thời chúng đảnh đái 。chánh phó trung hữu nhị 。nhất giới Kinh lệnh thọ trì 。 二我在今樹下囑戒法令奉行。 nhị ngã tại kim thụ hạ chúc giới pháp lệnh phụng hành 。 爾時釋迦牟尼佛說上蓮華臺藏世界盧舍那 nhĩ thời Thích Ca Mâu Ni Phật thuyết thượng liên hoa đài tạng thế giới Lô-xá-na 佛所說心地法門品中十無盡戒法品竟。 Phật sở thuyết tâm địa Pháp môn phẩm trung thập vô tận giới Pháp phẩm cánh 。 千百億釋迦亦如是說。 thiên bách ức Thích Ca diệc như thị thuyết 。 從摩醘首羅天王宮至此道樹下十住處說法品為一切菩薩不可說大眾 tùng ma 醘Thủ la Thiên vương cung chí thử đạo thụ hạ thập trụ xứ thuyết Pháp phẩm vi/vì/vị nhất thiết Bồ Tát bất khả thuyết Đại chúng 受持讀誦解說其義。 thọ trì đọc tụng giải thuyết kỳ nghĩa 。 亦如是千百億世界蓮華藏世界微塵世界。 diệc như thị thiên bách ức thế giới Liên hoa tạng thế giới vi trần thế giới 。 一切佛心藏地藏戒藏無量行願藏因果佛性常住藏如如一切佛說無量 nhất thiết Phật tâm tạng Địa Tạng giới tạng vô lượng hạnh nguyện tạng nhân quả Phật tánh thường trụ tạng như như nhất thiết Phật thuyết vô lượng 一切法藏竟千百億世界中一切眾生受持歡 nhất thiết pháp tạng cánh thiên bách ức thế giới trung nhất thiết chúng sanh thọ trì hoan 喜奉行。 hỉ phụng hành 。 若廣開心地相相如佛華光王七行品中說。 nhược/nhã quảng khai tâm địa tướng tướng như Phật Hoa Quang Vương thất hạnh/hành/hàng phẩm trung thuyết 。  明人忍慧強  能持如是法  未成佛道間  minh nhân nhẫn tuệ cường   năng trì như thị pháp   vị thành Phật đạo gian  安獲五種利  一者十方佛  愍念常守護  an hoạch ngũ chủng lợi   nhất giả thập phương Phật   mẫn niệm thường thủ hộ  二者命終時  正見心歡喜  三者生生處  nhị giả mạng chung thời   chánh kiến tâm hoan hỉ   tam giả sanh sanh xứ  為淨菩薩友  四者功德聚  戒度悉成就  vi/vì/vị tịnh Bồ Tát hữu   tứ giả công đức tụ   giới độ tất thành tựu  五者今後世  性戒福慧滿  此是佛行處  ngũ giả kim hậu thế   tánh giới phước tuệ mãn   thử thị Phật hành xử  智者善思量  計我著相者  不能信是法  trí giả thiện tư lượng   kế ngã trước/trứ tướng giả   bất năng tín thị pháp  滅盡取證者  亦非下種處  欲長菩提苗  diệt tận thủ chứng giả   diệc phi hạ chủng xứ/xử   dục trường/trưởng Bồ-đề 苗  光明照世間  應當靜觀察  諸法真實相  quang minh chiếu thế gian   ứng đương tĩnh quan sát   chư Pháp chân thật tướng  不生亦不滅  不常復不斷  不一亦不異  bất sanh diệc bất diệt   bất thường phục bất đoạn   bất nhất diệc bất dị  不來亦不去  如是一心中  方便勤莊嚴  Bất-lai diệc bất khứ   như thị nhất tâm trung   phương tiện cần trang nghiêm  菩薩所應作  應當次第學  於學於無學  Bồ Tát sở ưng tác   ứng đương thứ đệ học   ư học ư vô học  勿生分別想  是名第一道  亦名摩訶衍  vật sanh phân biệt tưởng   thị danh đệ nhất đạo   diệc danh Ma-ha diễn  一切戲論惡  悉由是處滅  諸佛薩婆若  nhất thiết hí luận ác   tất do thị xứ diệt   chư Phật Tát bà nhã  悉由是處出  是故諸佛子  宜發大勇猛  tất do thị xứ xuất   thị cố chư Phật tử   nghi phát đại dũng mãnh  於諸佛淨戒  護持如明珠  過去諸菩薩  ư chư Phật tịnh giới   hộ trì như minh châu   quá khứ chư Bồ-tát  已於是中學  未來者當學  現在者今學  dĩ ư thị trung học   vị lai giả đương học   hiện tại giả kim học  此是佛行處  聖主所稱歎  我已隨順說  thử thị Phật hành xử   thánh chủ sở xưng thán   ngã dĩ tùy thuận thuyết  福德無量聚  迴以施眾生  共向一切智  phước đức vô lượng tụ   hồi dĩ thí chúng sanh   cọng hướng nhất thiết trí  願聞是法者  疾得成佛道  nguyện văn thị pháp giả   tật đắc thành Phật đạo 菩薩戒經終 Bồ-tát giới Kinh chung 菩薩戒本疏卷下(之末終) Bồ Tát Giới Bổn sớ quyển hạ (chi mạt chung )   跋   bạt 余曾聞之師。世多梵網疏鈔。 dư tằng văn chi sư 。thế đa phạm võng sớ sao 。 而義寂師所述最為妙詮也。 nhi nghĩa tịch sư sở thuật tối vi/vì/vị diệu thuyên dã 。 爾來求之髣髴乎寶覺尊者之於首楞嚴者。有稔于期矣。頃寓城北密嚴菴。 nhĩ lai cầu chi phảng phất hồ bảo giác Tôn-Giả chi ư Thủ Lăng Nghiêm giả 。hữu nhẫm vu kỳ hĩ 。khoảnh ngụ thành Bắc mật nghiêm am 。 偶書林某氏携來一古書曰。 ngẫu thư lâm mỗ thị huề lai nhất cổ thư viết 。 此是寂法師之梵網疏也。余驚歎頂受而燒薌拜閱。 thử thị tịch Pháp sư chi phạm võng sớ dã 。dư kinh thán đính/đảnh thọ nhi thiêu hương bái duyệt 。 傳寫展轉誤魯魚者不為不多。 truyền tả triển chuyển ngộ lỗ ngư giả bất vi/vì/vị bất đa 。 管識之所及謹校隨正。遂諭某氏繡梓行世。庶幾自利延及他焉。 quản thức chi sở cập cẩn giáo tùy chánh 。toại dụ mỗ thị tú tử hạnh/hành/hàng thế 。thứ kỷ tự lợi duyên cập tha yên 。 然此疏所牃與流布經往往有異。 nhiên thử sớ sở 牃dữ lưu bố Kinh vãng vãng hữu dị 。 東掖註疏言藏中有闕本。蓋指之乎。 Đông dịch chú sớ ngôn tạng trung hữu khuyết bổn 。cái chỉ chi hồ 。 是故且執天台經本。駁入疏中以便合稽。又旁添和字者。 thị cố thả chấp Thiên Thai Kinh bổn 。bác nhập sớ trung dĩ tiện hợp kê 。hựu bàng thiêm hòa tự giả 。 欲令嬰學易解也。其猶未正者。 dục lệnh anh học dịch giải dã 。kỳ do vị chánh giả 。 更俟後賢之參訂而已。 cánh sĩ hậu hiền chi tham đính nhi dĩ 。  旹  thời 貞亨元年龍集甲子僧自恣之日晚學比丘 trinh hanh nguyên niên long tập giáp tử tăng Tự Tứ chi nhật vãn học Tỳ-kheo (妙辨)謹書焉 (diệu biện )cẩn thư yên ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 17:04:17 2008 ============================================================